"n'est pas ça" - Traduction Français en Arabe

    • ليس هكذا
        
    • ليس هذا
        
    • ليس السبب
        
    • لا أقصد ذلك
        
    • ليس من هذا القبيل
        
    • وليس من ذلك
        
    • ليس الامر
        
    • لا يتعلق بهذا
        
    • إنه ليس ذلك
        
    • وهذا ليس هو
        
    • ليس على هذا النحو
        
    • ليس عن ذلك
        
    • ليس مثل ذلك
        
    • ليست المشكلة
        
    • ليسَ كذلك
        
    Ce n'est pas ça, la décision finale n'est pas ton travail. Open Subtitles ليس هكذا .. لكن إتخاذ القرار ليس من اختصاصك
    T'enfuir, agir comme tu le fais, ça n'est pas ça un mariage. Open Subtitles هروبك، وتصرفك بهذه الطريقة ليس هكذا ينجح الزواج
    - Ça a l'air de te faire plaisir. - Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles تبدين سعيدة للغاية بشأن هذا لا ، ليس هذا ما تعنيه
    Je veux dire, oui, il a dit qu'il t'avait rencontré, mais non, ce n'est pas ça. Open Subtitles أعني أجل، ذكر أنّه التقى بك لكنْ ليس هذا هو الموضوع
    Tu sais, je pensais que tu ne l'avais pas en toi mec, mais non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لعلمك، كنت أظنّ طبيعتك تفتقر للانتقام يا رجل، لكن لا، ذلك ليس السبب.
    Ce n'est pas ça. Open Subtitles -لا أنا لا أقصد ذلك إنها جذابة و ذكية
    Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لا ، الأمر ليس هكذا مايكل ثورن في مطعم فايث و فلاور
    Ce n'est pas ça. C'est juste que je n'ai jamais manqué l'école. Open Subtitles الأمر ليس هكذا, ولكني لم أتغيب عن المدرسة من قبل
    Non, non, ce n'est pas ça. Vous vous trompez complètement. Open Subtitles لا، لا، الأمر ليس هكذا لقد أسأتِ الفهم.
    Ce n'est pas ça. Ce n'est pas ça du tout. Open Subtitles الأمر ليس هكذا ، ليس هكذا على الإطلاق
    Enfin, plus ou moins. Et je vois bien que ce n'est pas ça que tu penses. Open Subtitles ليس هكذا الوضع، وأعلم ذلك، و أعلم أنّكَ لم تعني هذا بها.
    Non, ce n'est pas ça. - Bien. Fin de votre leçon. Open Subtitles ـ كلا ، ليس هذا ما أظنه ـ جيد، ليكن هذا بمثابة الدرس لكِ
    Ce n'est pas ça, et tu le sais. Open Subtitles كلاّ، ليس هذا ما سمعه .. وأنتِ تدركين ذلك
    Ce n'est pas ça. C'est la façon dont tu la traites. Open Subtitles ليس هذا انه بسبب الطريقة التى تعاملها بها
    Je pensais qu'elle était en danger, je sais que ce n'est pas ça le problème. Open Subtitles أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى
    Non, ce n'est pas ça du tout. Open Subtitles تكوني صريحة معي بدل التصرف بعدائية لا، هذا ليس السبب على الإطلاق
    Non, ce n'est pas ça. Écoute, je crois que ton harceleur est là. Open Subtitles لا,ذلك ليس السبب,اسمعي اظن ان مطاردك هنا
    Non, non, ce n'est pas ça que je veux dire. Open Subtitles كلا، كلا، لا أقصد ذلك
    Non, Abby, ce n'est pas ... Ce n'est pas ça. Open Subtitles لا، آبي، هذا ليس من هذا القبيل
    Ce n'est pas ça. Open Subtitles وليس من ذلك.
    Non non. Ce n'est pas ça. Je ne chante pas. Open Subtitles أوه لا لا لا الأمر ليس الامر كذلك,أنا فقط لا أغني
    Ce n'est pas ça. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بهذا ليكزي
    Ce n'est pas ça, j'ai l'impression d'être un imposteur. Open Subtitles حسنا ً ، لا ، إنه ليس ذلك فحسب أشعر أنني محتالة ، سيدي
    Sauf que ce n'est pas ça, le parcours. Open Subtitles المشكلة هي، وهذا ليس هو الحال.
    Ce n'est pas ça. Je suis un espion. J'avais une mission. Open Subtitles الأمر ليس على هذا النحو أنا جاسوس، وكنت مكلفاً بعمل ما
    Je suis pas au labo. Ce n'est pas ça. Open Subtitles انظر أنا لست في المختبر الأمر ليس عن ذلك
    - Ce n'est pas ça. Open Subtitles ألفريد، فإنه ليس مثل ذلك.
    Ce n'est pas ça qui cloche. Il a du courage à revendre. Open Subtitles ولكن هذه ليست المشكلة هنا لديه الكثير من الشخصية
    Ce n'est pas ça. C'est le voisinage. Open Subtitles الأمرُ ليسَ كذلك أنهُ الحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus