Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. | Open Subtitles | تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا |
Ce n'est pas ce qu'elle pense. De toi, en tout cas. | Open Subtitles | ليس هذا شعورها تجاه الأمر، تجاهكِ على أيّ حال |
Non, non. Ce n'est pas ce qu'a dit le Dr Spencer. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا ليس هذا ما قاله الدكتور سبينسر |
Ce n'est pas ce que ça veut dire. | Open Subtitles | إن هذا الأمر ليس له أي شأن بكوني زوجة العمل |
Je veux qu'on attrape cette femme, ce n'est pas ce que tu veux ? | Open Subtitles | أريد أن يتم القبض على هذه المرأة, أليس هذا ما تريده؟ |
Ce n'est pas ce que j'ai dit ... Vous n'êtes pas obligée d'être là. | Open Subtitles | هذا ليس ما قلته، أنني فقط قصدت لستِ مجبرة على القدوم. |
Ce n'est pas ce que je fais d'habitude, mais j'ai pu tester mon coté sérieux. | Open Subtitles | ليس هذا عادة ما أقوم به ولكني أردت فرصة لصقل موهبتي التمثيلية |
Ce n'est pas ce que les villageois vont dire quand ils vont te voir debout devant ces corps. | Open Subtitles | ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث |
Malheureusement, ce n'est pas ce que les gens vont se rappeler. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، ليس هذا ما سوف يتذكره الناس |
Ce n'est pas ce qu'on dit. Il paraît que vous n'êtes plus que l'ombre de vous-même. | Open Subtitles | ليس هذا ما سمعته، سمعت أنك مجرد خيال للرجل الذي كنته |
Tu peux les laisser ici, ce n'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ترك أغراضك هنا. ليس هذا ما عنيته. |
Ce n'est pas ce qu'elle a signifié. Vous savez cela. | Open Subtitles | ليس هذا ما كانت تقصده أنت تعرف ذلك |
Ce n'est pas ce qu'ils vous enseignent dans les amphis sanctifiés du campus, et en tant que flic, ce n'est pas ce que je dirais à la presse, mais c'est la vérité. | Open Subtitles | ليس هذا ما علّموك في القاعات المُقدّسة فالحرم الجامعي، وكشٌرطيّ، لا أقول هذا في الصحافَة، ولكنها الحقيقَة. |
Mais ce n'est pas ce qui m'effraie sur ce tableau. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا ما يخيفني حول هذا المخطط. |
L'important n'est pas ce qu'on voit, mais ce qu'on entend. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص ما نراه بل بخصوص ما نسمعه |
Ce... qui arrive n'est pas ce qu'ils pensent, surtout après les premiers mois. | Open Subtitles | الأمر ليس كما يتصورون وخاصة بعد الأشهر القليلة الأولى |
Corrigez-moi si je me trompe, mais ce n'est pas ce qu'on devait empêcher ? | Open Subtitles | حسنًا، صححوني إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا تمامًا ما كان يفترض بنا منع حدوثه؟ |
Peut-être les affaires au restaurant, mais ce n'est pas ce dont on parle, hein ? | Open Subtitles | قد تقصدين أعمال المطعم ولكن هذا ليس ما نتحدث عنه, أليس كذلك؟ |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. | Open Subtitles | ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى |
Ce n'est pas ce que vous pensez. Il s'avère que nous avons fait une erreur. | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظنين لقد اتضح أننا أخطئنا |
J'avoue, quand vous disiez que vous avez une surprise amusante prévue, une heure de chevauchée au milieu de nulle part n'est pas ce que j'avais en tête. | Open Subtitles | أقر بأنكِ عندما قلت أنه لديك مفاجئه تخططين لها لم اضن أنها تبعد ساعه طريق في مكان بعيد لم يكن هذا ببالي |
Le monde n'est pas ce qu'il devrait être. | Open Subtitles | العالم ليس كما ينبغي أن يكون، البشرية تتوق للخلود |
Porter atteinte à la nature permet peut-être de vivre mieux, mais ce n'est pas ce que nous, les peuples autochtones, nous voulons. | UN | وذلك ما لا نريد. ونحن لا نريد لسوء استخدام الطبيعة أن يمكننا من العيش حياة أفضل. |
D'accord mais ce n'est pas ce qu'un étudiant de première année fait ? | Open Subtitles | حسنا. اليس هذا ما يفعله طلاب السنة الأولي ؟ |
Ce n'est pas ce que nous faisons depuis quatre mois ? | Open Subtitles | حسنٌ، ألم يكن هذا ماكنّا نفعله في الأشهر الأربعة الفائتة ؟ |
Ce n'est pas ce qu'ils disent, c'est plutôt ce qu'ils cachent. | Open Subtitles | حسنا , الامر ليس حول ما يضعون في ملفاتهم بل ما يخفون |
Mais ce n'est pas ce qui fait un super restaurant ? | Open Subtitles | انها ليست ما لديه هذا بحاجة إلى مطعم كبير؟ |
Ce n'est pas ce que le peuple palestinien de Gaza attendait. | UN | وذلك لم يكن ما كان ينتظره منا الشعب الفلسطيني في غزة. |
Ce n'est pas ce que je viens de dire ? | Open Subtitles | ألم أقل هذا لتوي؟ |