"n'irais-tu pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تذهب
        
    • لا تذهبين
        
    • لم لا تذهبي
        
    Si tu es si concerné, pourquoi n'irais-tu pas toi-même la chercher? Open Subtitles إن كنت تهتمّ لأمرها، لمَ لا تذهب أنت وتنقذها
    Ça fait longtemps que tu lis. Pourquoi n'irais-tu pas en haut faire une sieste ? Open Subtitles أنت تقرأ لمدة طويلة لما لا تذهب لتغفو قليلاً؟
    Pourquoi n'irais-tu pas attraper ta veste, et nous allons diner au restaurant ce soir ? Open Subtitles لم لا تذهب وتحضر معطفك لكي نتاول الغداء في الخارج الان
    Pourquoi n'irais-tu pas sur la ligne de tir pour te réchauffer ? Open Subtitles لم لا تذهبين وتقفين هناك بجوار النار للحصول علي الدفئ؟
    Pourquoi n'irais-tu pas t'allonger à l'ombre ? Open Subtitles فعلتي هذا مسبقاً، لم لا تذهبين وتجدين لنفسك بقعة مظلمة ومكيّفة وتستلقين بها؟
    Pourquoi n'irais-tu pas prendre un bain et je te rejoins dans une seconde ? Open Subtitles ..لم لا تذهبي تأخذي حمام وسأقابلك هناك بعد لحظة
    Cameron, pourquoi n'irais-tu pas voir ce que tu peux découvrir sur Sadie Morton? Open Subtitles كاميرون , لما لا تذهب و ترى ما الذي يمكنك ايجاده حول سادي مورتون
    Bien-sûr. Tu sais quoi, pourquoi n'irais-tu pas regarder les chiots? Open Subtitles بالتأكيد, هل أخبرك شيئاً لما لا تذهب وتتفحص الجراء؟
    Pourquoi n'irais-tu pas jeter un oeil à l'intérieur, et je continue de fouiller par ici Open Subtitles . لماذا لا تذهب و تنضر ما بالداخل ؟ . و انا سأضل بالخارج هنا
    Et pourquoi n'irais-tu pas te laver, Monsieur 4 étoiles. Open Subtitles لمَ لا تذهب للاغتسال يا ذو الأربع نجمات؟
    Pourquoi n'irais-tu pas te reposer mon chéri ? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتأخذ قسط من الراحة ياعزيزي؟
    Ned, chéri, pourquoi n'irais-tu pas voir s'il n'y a pas des poubelles à sortir ou du courrier dans la boîte aux lettres. Open Subtitles حبيبى، لماذا لا تذهب و ترى إذا كان هناك أيّ نتيجة و ذلك يَحتاجُ للخُرُوج، أَو مرسال
    Pourquoi n'irais-tu pas à l'université tout en t'occupant d'un jardin ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى الكلية ولها حديقة؟
    Pourquoi n'irais-tu pas vérifier l'inondation, vieil homme ? Open Subtitles لم لا تذهب لتفقد الفيضان أيها المسن؟
    Pourquoi n'irais-tu pas t'acheter une glace ? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتشتري لنفسك بوظة، حسناً؟
    Pourquoi n'irais-tu pas à la salle de contrôle? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى غرفة التحكم؟
    Tu sais, pourquoi n'irais-tu pas à ce mariage à New York d'où tu voulais te défiler ? Open Subtitles أتعلمين , لما لا تذهبين لذلك الزفاف في نيويورك فقد كنت تريدين الخروج من كل تلك الحالة ؟
    J'ai un rendez-vous important là, pourquoi n'irais-tu pas faire les magasins ? Open Subtitles لديّ موعد مهم الآن لما لا تذهبين للتسوّق او ما أشبه؟
    Ou Robin, pourquoi n'irais-tu pas chez le fleuriste ? Open Subtitles او في الحقيقة روبن لماذا لا تذهبين إلى بائع الزهور ؟
    Pourquoi n'irais-tu pas à une réunion gay ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين الى اجتماع مثليين ؟
    Pourquoi n'irais-tu pas voir comment va ton cousin ? Open Subtitles لما لا تذهبين لرؤية ما يفعله ابن عمك؟
    Pourquoi n'irais-tu pas croire en quelqu'un d'autre, Alex ? Open Subtitles تمهلي، إليكِ فكرة لم لا تذهبي لتؤمني بأحد آخر يا (أليكس)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus