"n'oublie jamais" - Traduction Français en Arabe

    • لا تنسى
        
    • لا أنسى أبداً
        
    • لا ننسى
        
    • لا تنسي
        
    • لا ينسى
        
    • أبداً لا أَنْسي
        
    • لن تنسى
        
    • لا تنس
        
    • أنسى أبدا
        
    • إيّاك ونسيان
        
    • لا انسى
        
    • لا يُنسى أبداً
        
    • لاتنسى
        
    • لاينسى
        
    • لن أنسَ
        
    N'oublie jamais qui tu es. Et pourquoi tu es là. Open Subtitles لا تنسى أبداً من أنت ولماذا أنت هنا
    Une femme N'oublie jamais son premier amour, peu importe comment ça a mal fini. Open Subtitles المرأة لا تنسى حبّها الأوّل أبدًا مهما ساء مآله
    Je vous retrouverai. Je N'oublie jamais un visage. Open Subtitles إنني سوف أغثر عليك إنني لا أنسى أبداً أي وجه
    Et on N'oublie jamais un visage. N'est-ce pas, Lois et Smitty ? Open Subtitles ونحن لا ننسى الوجوه اليس ذلك صحيحاً لويس و سميتي؟
    N'oublie jamais comment tu en es arrivé là. Open Subtitles لا تنسي أبدًا يا عزيزتي كيف وصلت لهذا القدر
    On N'oublie jamais le hacker qui vous envoie en prison. Open Subtitles لا ينسى المرء أبدًا القرصانة الإلكترونيّة التي أرسلته للسجن.
    Néanmoins, je N'oublie jamais comment travailler. Open Subtitles رغم ذلك، أنا أبداً لا أَنْسي الطريق للعَمَل.
    On dit qu'on N'oublie jamais la première danse à son mariage. Open Subtitles لقد قالوا بانك لن تنسى رقصتك الاولى في حفل زواجك
    Si tu as besoin d'aide... N'oublie jamais que tu as un ami fidèle. Open Subtitles إذا احتجت لأي شيء على الإطلاق من فضلك لا تنس أن لديك صديقاً طوال العمر
    Si un jour quelqu'un te le demande, N'oublie jamais de dire qui t'a sauvé. Open Subtitles أذا ما سألك أحد ما , لا تنسى أن تخبرهم من أنقذك . حسنا ؟
    Alison, N'oublie jamais la clé du coeur d'un homme cultivé. Open Subtitles اليسون لا تنسى ابداً ثقافة الرجال للوصول الى قلوبهم
    N'oublie jamais que le pouvoir des contes vient de chacun de ces objets. Open Subtitles لا تنسى أبداً قوة كلّ القصص الخيالية ينبثق من كل ذلك
    Je suis comme ça. Ou j'oublie tout de suite ou je N'oublie jamais. Open Subtitles هكذا أنا, إما أن أنسى مباشرةً أو لا أنسى أبداً
    Tu as raison sur un point. Je N'oublie jamais rien. Open Subtitles أنتِ محقة حول شيء واحد أنا لا أنسى أبداً
    Je N'oublie jamais un mauvais commentaire, en particulier avec cette écriture manuscrite si particulière. Open Subtitles أنا لا ننسى استعراض سيئة، خصوصا واحد مع مثل هذه الكتابة اليدوية المميزة .
    Je N'oublie jamais un visage. Open Subtitles أنا لا ننسى الوجه.
    Et c'est pourquoi ma mère est aussi là aujourd'hui, afin qu'elle N'oublie jamais ce que j'ai subit durant toutes ces années. Open Subtitles ... و لهذا أُمي مُتواجدة هنا ايضاً . حتي لا تنسي أبداً ما ذقته طوال تلك السنوات
    Elle est obstinée mais adorable, c'est une éternelle optimiste, elle N'oublie jamais les anniversaires. Open Subtitles ايلينا: وقد تحدد ولكن الحلو، المتفائل الأبدي، لا ينسى أبدا بعيد ميلاده.
    Moi, je N'oublie jamais, et les hommes que j'ai payés pour les trouver non plus. Open Subtitles أنا لا أنسى أبدا و كذلك الناس الذين أدفع لهم
    N'oublie jamais ça. Open Subtitles إيّاك ونسيان ذلك.
    - Je N'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. Open Subtitles انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك
    Les ennemis de Don doivent toujours se rappeler que Don N'oublie jamais. Open Subtitles أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا أن (دون) لا يُنسى أبداً
    Elle N'oublie jamais de souhaiter l'anniversaire de ses amis, elle dirige le programme de jeunesse de son église, sauve des chiens. Open Subtitles إنها لاتنسى أن تُرسل عبارات التهنئة لأعياد ميلاد أصدقائها ومُشتركة ببرنامج الشباب بالكنيسة، وتنقذ الكلاب
    On N'oublie jamais son premier. Open Subtitles والشخص لاينسى أول من يقتُله
    "N'oublie jamais". En cours d'effacement au laser. Douloureux et ironique. Open Subtitles "لن أنسَ" في طور الإزالة مؤلم و تهكمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus