Un nœud logistique pourrait également être mis en place à Niamey. | UN | وقد تُنشأ أيضا عقدة لوجستيات في نيامي عند الاقتضاء. |
On retrouve l'ADN de l'une d'elles dans le nœud du collant. | Open Subtitles | يتطابقون كذلك مع الحمض النووي من عقدة الزواج للمنصة |
Je peux te donner 4 $ et te faire un autre nœud marin. | Open Subtitles | بامكانى اعطاك 4 دولارات و اصنع لك عقدة صياد اخرى |
Mains liées à l'avant à l'aide d'un nœud plat fait avec une corde en nylon blanc d'approximativement 107 centimètres. | Open Subtitles | مكتوفَة الأيدي بإستخدما عُقدة مُربْعة مزدوجة مع حبل نايلون أبيَض ما يُقارب طوله 42 بوصة. |
Dis-moi... Tu connais le nœud papillon biélorusse ? | Open Subtitles | الاستماع، هل سمعت من أي وقت مضى، أه، روسيا البيضاء ربطة العنق؟ |
Et pourtant, la police dit qu'ils n'ont trouvé aucun nœud coulant dans l'appartement. | Open Subtitles | ورغم هذا تقول الشرطة أنهم وجدوا مشنقة في الشقة |
Eh bien, je peux fermer un nœud ASIC locale sans consulter le manuel, si cela est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه. |
Un double nœud constricteur, c'est quasi impossible de l'enlever. | Open Subtitles | عقدة ضيّقة مزدوجة يكاد من المستحيل النفاذ منها |
Le Diable a fait un terrible nœud de sorcière dans cette ville, et, avez l'aide des sorcières, à fait terriblement grossir ce nœud. | Open Subtitles | لقد صنع الشيطان عقدة مروعة من الساحرات ...فى البلاد ...وبمساعدة الساحرات زاد من قوة هذهِ العقدة بشكل مرعب |
Tu dois faire un nœud avec tes mains de bébé, pour sauver ton cul. | Open Subtitles | وأنت تحتاج لعمل عقدة صندوق بيديك الصغيره المرتعشه |
Comment as-tu vécu jusqu'à maintenant sans savoir vider un poisson, monter une tente, faire un nœud ou t'occuper de tes affaires ? | Open Subtitles | بدون أن تعرف كيف تصطاد سمكة أو تنصب خيمة أو تعقد عقدة أو التركيز في عملك؟ |
C'est exactement le même que les semi-cercles dans le nœud du roi Salomon. | Open Subtitles | إنها مشابهة تماما مثل الدوائر الداخلية بداخل عقدة الملك سليمان. |
C'est exactement le même que les semi-cercles dans le nœud du roi Salomon. | Open Subtitles | إنها مشابهة تماما مثل الدوائر الداخلية بداخل عقدة الملك سليمان. |
Peu de gens le savent, mais pour préparer sa canne, il faut faire un nœud baril. | Open Subtitles | انظر، عندما تلف الخيط الكثير من الناس لا يعرفون هذا لكنك بحاجة الى استعمال عقدة دائرية |
Le nœud de potence est aussi un genre de nœud de sang avec de nombreux tours. | Open Subtitles | عُقدة حبل المشنقة هي أيضا نوعاً من عُقدة الدم مع العديد من اللفات |
Il faudrait un nœud de plus pour le rattraper. | Open Subtitles | نريد على الأقل عُقدة آخرى إذا كنا نريد اللحاق بها قبل الظلام. |
Je pense que c'est le bon moment pour admettre que j'ai mangé une poignée de champignons et que je vois un robot avec un nœud papillon. | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت لأعترف أنني أكلت بعض المشروم وأنني أرى آلياً يرتدي ربطة عنق |
On ne peut laisser passer ça dans une rare assemblée à Salem qui n'implique pas un nœud coulant et une foule en colère. | Open Subtitles | لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب |
Le nœud du Programme d'action mondial et de la NOAA soutient l'élaboration des programmes d'action nationaux aux Bahamas, à Belize, au Costa Rica, au Honduras, au Mexique, au Panama, et à Trinité-et-Tobago. | UN | وتقوم نقطة اتصال برنامج العمل العالمي في الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوى بتدعيم عملية وضع برنامج العمل الوطني في البهاما، وبليز، وكوستاريكا، وهندوراس، والمكسيك، وبنما، وترينيداد وتوباغو. |
Cher Tueur au nœud Papillon, ça va ? | Open Subtitles | عزيزي القاتل صاحب الربطة العُقدية ، كيف السجن ؟ |
Bon, où est ce nœud secret ? | Open Subtitles | الآن.. أين العقده السحريه من المستحيل العثور عليها |
Vous ne pouvez pas rencontrer le président avec un nœud coulant ! | Open Subtitles | لا تستطيـع زيـارة الرئيـس بربطة عنـق تشبـه عُـقدة المشنوق. |
Tu sais faire un nœud de chaise ? | Open Subtitles | اعقدها كعقدة الكرسي , أتعرفها ؟ |
Voilà, je l'ai raccommodée avec un élastique et un nœud marin, juste là. | Open Subtitles | حسناً لقد ربطه بشريط لازق وعقدة صياد هناك |
Il y a un cheveu dans le nœud. | Open Subtitles | حَصلتْ على شعرةِ في العقدةِ. |
- Non, ce n'est pas moi. Regardez. Le petit nœud et les épingles qu'elle avait toujours dans les cheveux. | Open Subtitles | أُنظرى, العِقْصة ودبابيس الشَعر التى كانت تضعَها فى شعرِها. |
Regardez-vous. Regardez votre nœud papillon. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع لبس نفسك أنظر إلى أربطة العنق تلك |