"nationale et de la formation" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني والتدريب
        
    L'affiche de sensibilisation à la campagne a été éditée en collaboration avec le Ministère de l'Education nationale et de la formation Professionnelle. UN :: تم تحرير إعلان التوعية بالحملة بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    Source : Les tableaux du chapitre 10 proviennent du Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle. UN المصدر: جداول الفصل 10 واردة من وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    :: Ministère de l'Education nationale et de la formation Professionnelle, membre; et UN :: وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، عضوا؛
    Un service de la reconnaissance des diplômes fonctionne au Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle. UN دائرة معادلة الشهادات تعمل دائرة الاعتراف بالشهادات داخل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    — Le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle et le Service de la formation professionnelle; UN ● وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    Le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle a établi des conventions de coopération avec les organismes qui dispensent des formations exclusivement pour femmes. UN 174 - ووزارة التعليم الوطني والتدريب المهني قد أبرمت اتفاقيات للتعاون مع الهيئات التي توفر التدريب من أجل النساء على نحو خالص.
    De même, le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle (MENFP) a de plus lancé un manuel d'éducation civique destiné à tous les écoliers-ères dont un chapitre est consacré aux stéréotypes sexuels. UN وفضلا عن ذلك، قامت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني بإصدار كتيب للتربية المدنية مخصص لجميع التلاميذ والتلميذات يتضمن فصلا مخصصا للقوالب النمطية الجنسانية.
    Le Ministère de l'Education nationale et de la formation Professionnelle (MENFP) a de plus lancé un manuel d'éducation civique destiné à tous les écoliers-ères dont un chapitre est consacré aux stéréotypes sexuels. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني كتابا للتربية المدنية موجها إلى جميع التلاميذ والتلميذات، خُصص فصل فيه للقوالب النمطية الجنسية.
    — Les " semaines de l’industrie et de l’artisanat " , organisées par le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle et les Chambres professionnelles; UN - التدريب في المؤسسات - " أسابيع الصناعة والصناعات الحرفية " التي تنظمها وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والغرف المهنية.
    Cette recherche a été financée par la Banque interaméricaine de développement dans le cadre du don consenti pour la préparation du Projet d'éducation de base piloté par le Ministère de l'éducation nationale, de la Jeunesse et des sports, devenu en 2006 Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, avec la création du Ministère de la jeunesse et des sports. UN وجرى تمويل هذا البحث من قبل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار قرض ممنوح لإعداد مشروع التعليم الأساسي الذي ترعاه وزارة التعليم الوطني والشباب والرياضة، التي أصبحت في عام 2006 وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، بعد إنشاء وزارة الشباب والرياضة.
    Une grille d'analyse en ce sens a été élaborée par le Ministère de l'Education nationale et de la formation Professionnelle en vue d'aider les auteurs-es, éditeurs et éditrices des manuels scolaires du pays à procéder à l'élimination des contenus stéréotypés. UN وقد أنشأت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني شبكة تحليل في هذا الاتجاه من أجل مساعدة مؤلفي/مؤلفات ومنقحي/منقحات الكتب المدرسية في البلاد للقيام بإزالة المحتويات ذات القوالب النمطية.
    D'autre part, l'Université du Luxembourg, en coopération avec le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, ainsi qu'avec le Ministère de la culture, de l'enseignement supérieur et de la recherche, mène une étude auprès d'élèves de l'enseignement secondaire et d'étudiants de l'enseignement supérieur pour déterminer de quelle manière ils appréhendent les sciences et la recherche scientifique. UN 129 - ومن ناحية، تقوم جامعة لكسمبرغ، بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني وكذلك وزارة الثقافة والتعليم العالي والبحث، بإجراء دراسة تتعلق بتلاميذ التعليم الثانوي وطلبة التعليم العالي، وذلك لتحديد طريقة تفهّمهم للعلوم والبحوث العلمية.
    Pour lancer le projet, l'asbl " Femmes en détresse " a organisé du 1er octobre au 12 décembre 1996 la campagne contre l'abus sexuel des filles " Neen as Neen " , sous le patronage du Ministère de la promotion féminine et en collaboration avec le Ministère de la famille, le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, le Ministère de la jeunesse et le Ministère de la justice. UN ولتنفيذ المشروع، أعدت المنظمة غير الهادفة للربح " النساء اللاتي في محنة " حملة ضد اﻹساءة الجنسية للفتيات من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تحت رعاية وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع وزارة اﻷسرة، ووزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، ووزارة الشباب، ووزارة العدل.
    Dans le cadre de l'année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, le Ministère de la promotion féminine, en collaboration avec le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, a conçu le projet " une formation continue? E Liewe lang léieren (apprendre tout au long de la vie) " , qui comprend notamment la diffusion d'une brochure. UN في إطار السنة اﻷوروبية للتعليم والتدريب طوال الحياة، وضعت وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني، مشروع " التدريب المستمر والتعلم طوال الحياة " ، الذي يتضمن بصفة خاصة نشر كتيب.
    Pour l'année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie les Ministères de l'éducation nationale et de la formation professionnelle, et de la promotion féminine prévoient une campagne " une profession pour la vie? " . UN وبالنسبة للسنة اﻷوروبية للتعليم والتدريب مدى الحياة، تعتزم وزارتا التعليم الوطني والتدريب المهني والنهوض بالمرأة القيام بحملة عنوانها " مهنة مدى الحياة؟ " .
    7. En matière d'éducation aux droits de l'homme, la CCDH coopère avec le Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle (MENFP) au niveau des projets et réformes se rapportant à l'éducation à la citoyenneté démocratique et aux droits de l'homme (ECD/EDH), au vivre ensemble, au dialogue interreligieux et interculturel. UN 7- في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، تتعاون اللجنة الاستشارية مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني على مستوى المشاريع والإصلاحات التي تتناول التثقيف بالمواطنة الديمقراطية وحقوق الإنسان والتعايش المشترك والحوار بين الأديان والثقافات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus