"nationales dans le" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية في هذا
        
    • الطبيعية في
        
    • الوطنية والتي تعمل على
        
    • الوطنية في اﻷراضي
        
    • الوطنية ضمن
        
    Le présent rapport contient un aperçu des principales questions qui doivent être examinées en vue de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré. UN ويقدم هذا التقرير أهم القضايا التي يتعين النظر فيها عند بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    La Stratégie comprend un volet consacré à l'autonomie locale, qui vise à éviter une multiplicité d'interprétations des réglementations nationales dans le domaine considéré. UN وتتضمن الاستراتيجية قسماً خاصاً عن الحكم الذاتي المحلي، يهدف إلى الحيلولة دون اختلاف تفسيرات اللوائح الوطنية في هذا المجال.
    De même, l'Égypte réaffirme sa détermination à intensifier et à élargir sa coopération avec l'AIEA dans le but de renforcer ses capacités nationales dans le domaine de l'utilisation des technologies nucléaires à des fins pacifiques, et espère bénéficier du plein appui de l'Agence dans les efforts déployés par le pays. UN كما تجدد مصر عزمها العمل على تكثيف وتوسيع التعاون مع الوكالة في إطار جهودها المثمرة لتعزيز قدراتنا الوطنية في مجال الاستخدام السلمي للتقنية النووية وفي الاستفادة من الدعم الكامل من الوكالة لجهودنا الوطنية في هذا المجال الهام.
    SOUVERAINETE PERMANENTE SUR LES RESSOURCES nationales dans le TERRITOIRE PALESTINIEN ET LES AUTRES TERRITOIRES ARABES OCCUPES UN السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    b) Augmentation du nombre d'arrangements passés entre les parties aux accords multilatéraux, le PNUE et les autorités nationales dans le but de promouvoir les liens et les synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Ses programmes d'enseignement couvrent également l'histoire des minorités nationales dans le souci de promouvoir la compréhension mutuelle et de jeter les bases d'une société multiculturelle. UN وأدرجت تاريخ الأقليات الوطنية ضمن جهود لتعزيز التفاهم المتبادل وأرست أساس مجتمع متعدد الثقافات.
    Un représentant de la CNUCED a déclaré que les réunions d'experts pluriannuelles elles-mêmes étaient un moyen innovant de répertorier et de diffuser les bonnes pratiques, à partir de quoi il pourrait être mis au point un ensemble de mesures pour aider les États membres à formuler et à appliquer leurs politiques nationales dans le domaine. UN وأبرز ممثل للأونكتاد أن اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات نفسها تمثل محفلاً مبتكراً لجمع ونشر الممارسات الجيدة التي يمكن استخدامها كأساس لوضع مجموعة من تدابير السياسة العامة لمساعدة الدول الأعضاء على تخطيط وتنفيذ سياساتها الوطنية في هذا المجال.
    4. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré; UN 4 - تشجع التعاون فيما بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    4. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré ; UN 4 - تشجع التعاون فيما بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    3. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré; UN 3 - تشجع التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة وفيما بينها لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    3. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré ; UN 3 - تشجع التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة وفيما بينها لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    4. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré; UN 4 - تشجع التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة وفيما بينها لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    4. Encourage la coopération entre les États Membres ainsi qu'entre ceux-ci et les organisations régionales et internationales compétentes afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine considéré ; UN 4 - تشجع التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة وفيما بينها لتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص؛
    D. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires UN دال - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    b) Augmentation du nombre d'arrangements passés entre les parties aux accords multilatéraux, le PNUE et les autorités nationales dans le but de promouvoir les liens et les synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Cette approche est conforme à l'appel lancé dans Action 21 en vue d'une évaluation globale des politiques agricoles nationales dans le contexte d'un environnement international favorable. UN ويتطابق هذا النهج مع النداء الوارد في جدول أعمال القرن 21 من أجل إجراء تقييم شامل للسياسات الزراعية الوطنية ضمن سياق بيئة دولية مساندة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus