Les quatre chefs d'accusation ci-après ont été portés contre Naveed Sohail : | UN | وقد اتُهم نافيد سوهيل بارتكاب أربعة جرائم هي: |
Les quatre chefs d'accusation ci-après ont été portés contre Naveed Sohail : | UN | وقد اتُهم نافيد سوهيل بارتكاب أربعة جرائم هي: |
Naveed n'était pas un terroriste avant que le FBI le transforme en terroriste. | Open Subtitles | لم يكن "نافيد" إرهابيّاً قط حتى صنعت منهُ "المباحثَ الفيدراليّةَ" واحداً |
1.1 L'auteur de la communication, en date du 30 août 2009, est Naveed Akram Choudhary, un ressortissant pakistanais né au Pakistan le 26 février 1968. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 30 آب/أغسطس 2009 هو السيد نفيد أكرم شودري، وهو مواطن باكستاني ولد في باكستان في 26 شباط/فبراير 1968. |
2.1 L'auteur est marié à Safia Naveed avec qui il a quatre enfants, dont trois sont citoyens canadiens. | UN | 2-1 صاحب البلاغ متزوج من السيدة صافية نفيد وأنجب منها أربعة أولاد، يحمل ثلاثة منهم الجنسية الكندية. |
L'Agent infiltré assigné à Naveed lui a donné l'idée de faire sauter sa propre école. | Open Subtitles | في الواقع, إنَّ "العميلُ الفيدرالي" المسؤولُ عن "نافيد" هو من أعطاهُ فكرةَ تفجيرهِ لمدرستهِ الثانوية |
En fait, Naveed, je suis ici pour parler de quelque chose que ton oncle a fait. | Open Subtitles | "في الواقعِ, أنا هنا يا "نافيد لأتحدثَ معكَـ حيالَ شئٍ إقترفهُ عمُكَـ |
Et j'ai déployé la police de L.A. pour évacuer le lycée de Naveed. | Open Subtitles | وقد بعثتُ بشرطةِ المدينة لإخلاءِ مدرسةِ "نافيد" الثانوية |
Naveed était votre responsabilité... et vous avez échoué. | Open Subtitles | "لقد كانَ "نافيد مسؤوليّتُكـَ وقد فشِلتَ في ذلكْـ |
Nous sommes en guerre, Naveed. | Open Subtitles | نحن في حرب نافيد |
Shah a pris leur fils Naveed. | Open Subtitles | "وعمل "شاه" على تربيةِ ولدهما "نافيد |
C'est normal d'avoir peur, Naveed. | Open Subtitles | من الطبيعي ان تخاف، نافيد |
Nous sommes en guerre, Naveed. Seule la victoire importe. | Open Subtitles | نحن نخوض حرباً يا (نافيد)، وكلّ ما يهم هو الفوز. |
Naveed aura le contrôle des drones dans moins d'une heure. | Open Subtitles | سيكون (نافيد) قادراً على التحكم وقيادة الطائرات الآلية خلال أقل من ساعة. |
Naveed m'a laissé un message effrayant, me disant de faire mes valises, pour quitter la ville avec nous. | Open Subtitles | -ترك لي (نافيد) رسالة مخيفة . يخبرني فيها أن أحزم حقائبي، قائلا أنّه يريد مغادرة المدينة معكِ. |
Alors pourquoi espérait-elle partir avec Naveed ? | Open Subtitles | إذاً إلى أين تعتقد أنّها كانت ذاهبة مع (نافيد)؟ |
S'il ya sorte de rédemption pour vous, Naveed, il commence maintenant. | Open Subtitles | إذاَ كان هناك أيّ تكفير لأفعالك يا (نافيد)، فهو يبدأ الآن. |
Ian a fait ses preuves, Naveed. Je pense que vous savez ce que cela signifie. | Open Subtitles | أثبت (إيان) نفسه يا (نافيد)، أعتقد أنّك تعرف ما يعنيه هذا. |
Au nom de: L'auteur, sa femme, Safia Naveed, et trois de leurs enfants (Asma, Saif et Rayan Naveed) | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ، وزوجته صافية نفيد، وثلاثة من أولادهما (أسماء وسيف وريان نفيد) |
2.1 L'auteur est marié à Safia Naveed avec qui il a quatre enfants, dont trois sont citoyens canadiens. | UN | 2-1 إن صاحب البلاغ متزوج من السيدة صافية نفيد وأنجب منها أربعة أولاد، يحمل ثلاثة منهم الجنسية الكندية. |
Naveed Akram Choudhary (représenté par un conseil, Stewart Istvanffy) | UN | المقدم من: نفيد أكرم شودري (يمثله المحامي ستيورت إستفانفي) |