"ne bougez" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتحرك
        
    • لا تتحرّك
        
    • لا تتحركوا
        
    • لا تتحركي
        
    • لاتتحرك
        
    • اثبت مكانك
        
    • لاتتحركوا
        
    • أبقوا هنا
        
    • إبقَ ثابتاً
        
    • إيّاك أن تتحرّك
        
    • ابقي مكانكِ
        
    • لا تتحرّكوا
        
    • لا تحركوا
        
    • لا تُتحرّكْ
        
    • لا احد يتحرك
        
    Monsieur, je veux que vous restiez où vous êtes. Ne bougez pas. Que se passe-t-il ? Open Subtitles سيدي، أريدك ألا تبارح مكانك لا تتحرك ماذا يجري؟
    C'est un aboiement de chien sans morsure. Ne bougez pas trop. Open Subtitles هذا مجرد نباح كلب دون النية للعض لا تتحرك كثيرا
    Ne bougez pas, ou il se videra de son sang. Open Subtitles حسنًا، لا تتحرّك وإلاّ نزف بشدة
    Ne bougez pas tant qu'il n'a pas enlevé son laser. Open Subtitles لا تتحركوا حتى يُبعِدَ علامة الليزرِ منها
    Asseyez-vous et Ne bougez pas avant que je vous aie tendu un miroir où vous verrez au fond de vous-même. Open Subtitles تعالي ، واجلسي هنـا لا تتحركي لن تذهبي ، إلا عندما أظهر لكي حقيقة ما يعتمل في روحك
    Ne bougez pas, clignez seulement des yeux... Pouvez vous m'entendre? Open Subtitles الان لاتتحرك فقط اغمض عينيك اذا كنت تسمعني
    Vous allez bien? Ne bougez pas. Open Subtitles مرحبا، سيد بارك فقط اثبت مكانك
    Ne bougez plus. Open Subtitles لاتتحركوا من مقاعدكم.
    Ne bougez pas ! Open Subtitles ـ انخفض على ركبتيك ـ لا تتحرك ، لا تتحرك
    Ne bougez pas. Restez là. D'accord. Open Subtitles لا تتحرك أبقى مكانك حسناً، مستعدة ، مستعدة
    - Ne bougez pas, mains derrière la tête. - À l'aide ! À l'aide ! Open Subtitles لا تتحرك يدك خلف ظهرك ساعدوني أرجوكم ساعدوني
    FBI, Ne bougez plus ! Merde ! Je pensais vraiment que Lomis serait là. Open Subtitles لا تتحرك أعتقدت حقا ً بأن لوميس سيكون هنا
    Ne bougez pas, ne respirez pas, ne faites rien... à part prier... Open Subtitles لا تتحرك لا تننفس لا تفعل شيئاً، إلا الصلاة
    Arrêtez votre véhicule ! Mains en l'air ! Ne bougez plus ! Open Subtitles أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك
    FBI, Ne bougez pas. Mains en l'air. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة، لا تتحرّك.
    Ne bougez pas et ne répondez pas. Open Subtitles لا تتحرّك ولا تقلْ كلمة واحدة.
    Vous avez entendu. Ne bougez pas. La porte est sécurisée. Open Subtitles أنتم سمعتموه، لا تتحركوا كل شيء سيكون بخير على الباب
    Restez calme, Amy. Compris ? Ne bougez pas. Open Subtitles ابقي هادئة , لا تتحركي بحق الله لا تتحركي
    Je dois me préparer, ne vous précipitez pas. Ne bougez pas. Open Subtitles اريد ان ارتب الأمر, فلا تخلط الأمر لاتتحرك من هنا
    Hobart, Ne bougez plus, les mains en l'air Open Subtitles . هوبارت" اثبت مكانك ، يداك في الأعلى"
    Restez-là. Ne bougez pas! Open Subtitles إنتظروا هنا لاتتحركوا
    Ne bougez pas. Je vais aller à la cuisine et voir ce qui se passe. Open Subtitles أبقوا هنا يا رفاق ، و سوف أذهب الي المطبخ لاكتشف، ماذا يحدث هناك؟
    Ne bougez plus. Open Subtitles إبقَ ثابتاً.
    Vous Ne bougez pas. Open Subtitles إيّاك أن تتحرّك
    Restez là. Ne bougez pas. Open Subtitles ابقي مكانكِ، ابقي مكانكِ
    - Les enfants, Ne bougez pas. Open Subtitles حسنٌ، يا أطفال، لا تتحرّكوا، لا تتحرّكوا.
    Ça veut dire "arrêtez" et "Ne bougez plus". Open Subtitles هذه تعني توقفوا وهذه تعني لا تحركوا ساكناً.
    Ne bougez surtout pas. Open Subtitles لا تُتحرّكْ. لا تُتحرّكْ. لا تُتحرّكْ.
    Attendez. Ne bougez plus. Open Subtitles استمروا في البقاء هنا لا احد يتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus