"ne devrais pas être" - Traduction Français en Arabe

    • لا يجب أن أكون
        
    • لا يجب أن تكون
        
    • لا يجب أن تكوني
        
    • لا ينبغي أن أكون
        
    • لا ينبغي أن تكون
        
    • أليس من المفترض أن تكون
        
    • لا يجب ان اكون
        
    • لا ينبغي أن تكوني
        
    • لا ينبغي أن يكون
        
    • ألا يجب أن تكون
        
    • الا يجب ان تكوني
        
    • ألا يجب أن تكوني
        
    • لا يجب عليك أن تكون
        
    • لا ينبغي ان تكون
        
    • لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    Je ne devrais pas être étonné de vous dire ça, mais c'était une mauvaise idée d'avoir parlé à la police, étant un criminel. Open Subtitles أظن لا يجب أن أكون متفاجئاً بأنّي أخبرتك بذلك. لكن من المحتمل إنها فكرة سيئة بأن تتحدث إلى رجال الشرطة،
    Je ne devrais pas être sur cette liste. J'aime les femmes. Open Subtitles لا يجب أن أكون متواجداً بتلك القائمة، أحبّ النساء، أحترم النساء
    - Ce n'est pas bon, tu ne devrais pas être en train de mourir. Open Subtitles ليس جيدًا، لا يجب أن تكون على فراش الموت
    J'ai juste pensé que tu ne devrais pas être seule dans un moment pareil. Open Subtitles إفترضت.. إفترضت أنكِ لا يجب أن تكوني وحيدةً خلال وقتٍ كهذا.
    Donc basé sur mon incapacité à rester marié, je ne devrais pas être la personne qui te donne des conseils sur les relations. Open Subtitles لذلك، بناءا على عدم قدرتي على الاستمرار بزواجي ربما لا ينبغي أن أكون الشخص الذي يعطيك نصائح عن العلاقات
    Tu ne devrais pas être pressé de le rencontrer. Open Subtitles لا ينبغي أن تكون في هذه العجالة لمقابلة ذلك الرجل.
    Je ne devrais pas être là non plus. Je me comporte très bien aux soirées. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا أيضاً أنا جيدة في الحفلات
    Je ne devrais pas être là. Je suis scribe. J'écris. Open Subtitles أنا لا يجب أن أكون هنا فانا كاتب أكتب الكلمات
    Non. De tout façon, je ne devrais pas être là. Open Subtitles لا,أنا لا يجب أن أكون هنا بأي حال
    Si tu veux qu'ils te craignent, tu ne devrais pas être celui qui leur transmet le message. Open Subtitles لو أردتهم أن يخافوك، لا يجب أن تكون أنت من يسلم الرسالة
    Tu sais quoi, je vais te déposer. Tu ne devrais pas être tout seul avant que tout ceci soit terminé. Open Subtitles سأقلك، لا يجب أن تكون وحدك قبل أن ينتهي هذا.
    Tu ne devrais pas être embarrassé par ce dont j'ai l'air. Open Subtitles لا يجب أن تكون محرجاً من الطريقة التي أبدو فيها
    Mais si tu ne peux pas rester concentrée sur l'accusé, tu ne devrais pas être avocate pénaliste. Open Subtitles لكن الحقيقة هي إن لم يمكنك أن تجعلي المتهم هو محور تركيزك فربما لا يجب أن تكوني محامية دفاع
    Oui. Je reste avec toi ce soir. Tu ne devrais pas être seule. Open Subtitles نعم , سأبقي معكِ الليلة لا يجب أن تكوني وحدكِ
    Je ne devrais pas être inquiète par le degré auquel tu t'impliques dans ses affaires. Open Subtitles لا ينبغي أن أكون قلقَه إلى القَدر الذي تُشرك فيه نفسك في شؤونها الخاصّة.
    Tu ne devrais pas être à ton concert ? Open Subtitles لا ينبغي أن تكون في الحفل الخاص بك؟
    Tu ne devrais pas être au Truth pour savourer le succès du club ? Open Subtitles . أليس من المفترض أن تكون بالنادى , تنعم فى نجاحه
    Je me dis que je ne devrais pas être là. Open Subtitles وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب
    Tu ne devrais pas être là. C'est mon école. C'est ma vie, et je ne te laisserais pas la gâcher. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، هذه مدرستي إنّها حياتي ولن أدعكِ تخرّبيها
    Tu ne devrais pas être à l'école ? Open Subtitles مهلا، لاسي، لا ينبغي أن يكون في المدرسة؟
    Tu ne devrais pas être dans ta chambre, à faire l'amour à ta future femme ? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟
    Tu ne devrais pas être en train de ramper, sale serpent ? Open Subtitles الا يجب ان تكوني علي بطنك ايتها الثعبانه
    Tu ne devrais pas être au lit? Open Subtitles ماذا تفعلين ألا يجب أن تكوني في الفراش لمدة شهر؟
    Tu ne devrais pas être trop dur avec lui. Il t'aime. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون متشدد معه هكذا إنه يُحبك
    Tu ne devrais pas être seul ce soir. Open Subtitles لا ينبغي ان تكون وحيداً الليلة سأنهي عملي بوقت مبكر
    Tu ne devrais pas être si dur envers toi-même. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صعب جداً على نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus