"ne l'ai pas tué" - Traduction Français en Arabe

    • لم أقتله
        
    • لم أقتل
        
    • لم أقتلها
        
    • لمْ أقتله
        
    • لمْ أردِه
        
    • لَمْ أَقْتلْه
        
    • لم أقم بقتله
        
    • لم أكن قتله
        
    • لم اقتله
        
    Je n'étais pas dans mon état normal quand j'ai défoncé la voiture de Zane, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسناً لم أكن بالعقل السليم عندما حطمت سيارته ولكنني لم أقتله
    Je l'ai battu comme je n'avais jamais battu personne, et je vous ai donné ses dents, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles . لقد ضربته مثلما لم أضرب أحداً من قبل ، و اعطيتك أسنانه . لكنّي لم أقتله
    Je veux dire, j'ai peut être voulu le gifler de temps en temps, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles قد أكون فكرت بصفعه بين الحين و الأخر و لكنني لم أقتله
    Ce vietnamien, le mec du marais, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لم أقتل ذلك الرجل الفيتنامي الذي كان في المستنقعات
    Je ne l'ai pas tué. Je sauvais ma peau. Open Subtitles أنا لم أقتلها لقد كنت أهرب لحياتي
    Je ne l'ai pas tué, et je n'ai pas massacré sa famille, si c'est ce que vous insinuez. Open Subtitles لم أقتله و أذبح كامل عائلته, إن كان هذا مغزاكِ.
    C'est le flic le plus pourri que j'ai jamais rencontré, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles انهُ أقذر شرطي التقيتهُ في حياتي لكنني لم أقتله
    Autant je n'aimais pas Arash Kazmi et lui faisait pas confiance mais, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles على الرغم من أننى لم أعجب ولم أثق بآريش كازمى الا أننى لم أقتله
    J'ai déjà eu envie de lui casser la gueule, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles وأحيانا وَددتُ ضَرْبه الفضلاتِ منه لكنى لم أقتله
    - personne ne doit partir d'ici. - Je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لا أحد يمكنه مغادرة المدرسة أنا لم أقتله
    Je ne l'ai pas tué, donc tu n'as aucune preuve. Open Subtitles 'عدا أنني لم أقتله لذا ليس لديك أدلة.
    Je l'admet, j'ai souhaité la mort de mon père un million de fois, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles أعترف, تمنيت موت والدي مليون مرة، لكنني لم أقتله.
    Bien, très bien, alors vous avez la preuve que je ne l'ai pas tué. Open Subtitles جيد ، جيد لأن كل هذا يُثبتُ أني لم أقتله.
    - Mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لقد ذهبتُ لرؤيته، مفهوم؟ لكنني، أعني، لم أقتله
    "Je ne l'ai pas tué comme elle l'a dit.'C'était toi.' Open Subtitles لم أقتله كما قالت أنني الفاعل ، كان أنت
    Vous avez raison. J'ai essayé de cacher son meurtre. Mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسـنا كنت اريد التغطية على جريمتها ولكن لم أقتله
    Je ne l'ai pas tué, ni fait tuer non plus. Open Subtitles أنا لم أقتله بشكل فعلي ولم آمر بقتله
    Croyez-moi... Je serai soulagé si je ne l'ai pas tué. Open Subtitles صدقني، أنا لا شيء لكن ممتن إذا أنا لم أقتل تلك المرأة
    Je ne l'ai pas tué. Je n'avais aucune raison. Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    Ok, écoutez, je savais qu'elle était morte, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسناً أعلم أنها ميتة لكنني لم أقتلها
    La nuit semble être un bon moment pour ne pas être vu, Mais je ne l'ai pas tué Open Subtitles بدا الليل وقتاً مُناسباً كيلا أرَ، لكنّي لمْ أقتله.
    Je ne l'ai pas tué, inspecteur. Open Subtitles أنا لمْ أردِه أيّتها المُحققة.
    Je ne l'ai pas tué, Bond l'a tué. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْتلْه. بوند قتلة
    Je ne l'ai pas tué. Comment une chose pareille peut-elle arrivée ? Open Subtitles أنا لم أقم بقتله كيف يمكن لشئ مثل هذا أن يحدث ؟
    Je n'aimais pas ce type, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لم أكن أحبه، ولكن لم أكن قتله.
    J'ai tenu le revolver mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles صحيحُ بأنني أمسكت المسدس ولكنني لم اقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus