S'il te plaît, Ne le dis à personne... surtout pas Walter. | Open Subtitles | ذلك، من فضلك، لا تخبر أحدا... لا سيما والتر. |
Ne le dis à personne, mais en fait j'aimais être en classe. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً لكني في الحقيقة أحببت بعض المواد الدراسية |
Ne le dis à personne ! - Beaucoup de choses ont changé. - Oui, j'ai remarqué. | Open Subtitles | لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك |
Ne le dis à personne. C'est stupide. C'est mon meilleur ami. | Open Subtitles | لا تخبري احداً، هذا سخيف إنه أعز اصدقائي فحسب |
Ne le dis à personne mais les niveaux 2 et 3 sont entièrement faits de carton et de dentifrice. | Open Subtitles | لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان |
Mais Ne le dis à personne. C'est une marque déposée. | Open Subtitles | . لا تخبر أحداً بسري هذا سرٌ تجاري |
Ne le dis à personne ou je perdrais mon boulot. | Open Subtitles | فقط لا تخبر أحداً بذلك أو أنني سأفقد عملي |
Mais Ne le dis à personne sinon tu vas avoir des ennuis. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحداً لأنك ستقع في ورطة |
Ne le dis à personne. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر أحداً |
Ne le dis à personne. | Open Subtitles | أرجوك، لا تخبر أحد. |
Planque ça. Ne le dis à personne, pas même à Mia. | Open Subtitles | اخفي هذا لا تخبر احداً ولا حتى ميا |
Ne le dis à personne. | Open Subtitles | لا تخبر أيّ أحد |
Ne fais rien, Ne le dis à personne. | Open Subtitles | ،لا تفعل شيئاً لا تخبر مخلوقاً |
Écoute, Ne le dis à personne, mais je sors avec Lisa P. ce soir. | Open Subtitles | انطر , لا تخبر اي شخص لكن سأخرج مع "ليزا بي" , الليلة |
Encore une chose, s'il te plait, Ne le dis à personne, d'accord ? | Open Subtitles | و شيء أخر, من فضلك؟ لا تخبري أي أحد، حسناَ ؟ |
Ne le dis à personne. Ou je ne pourrai plus jamais marchander de prix décent. | Open Subtitles | لا تخبري أحد وإلا لن أساوم على أمير محترم |
- Ne le dis à personne, OK ? - Bien sûr. | Open Subtitles | فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا |
Ne le dis à personne, mais je te préfère de beaucoup à ta soeur. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً, لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ |
Ne le dis à personne. Je dois garder le secret. | Open Subtitles | صه لا تخبري أحدا إنه سر علي المحافظة عليه |
Ne le dis à personne, c'est compris ? | Open Subtitles | لا يمكنك إخبار أحد أنت تفهم هذا، صحيح؟ |
Chut, ma sœur ! Ne le dis à personne. | Open Subtitles | انه حقا صحيح يا أختي و الان لاتخبري أحدا |
Pars tout de suite. Ne le dis à personne et ne t'arrête pas. | Open Subtitles | افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي |