"ne le dis à" - Translation from French to Arabic

    • لا تخبر
        
    • لا تخبري
        
    • لا يمكنك إخبار
        
    • لاتخبري
        
    • لا تُخبري
        
    S'il te plaît, Ne le dis à personne... surtout pas Walter. Open Subtitles ذلك، من فضلك، لا تخبر أحدا... لا سيما والتر.
    Ne le dis à personne, mais en fait j'aimais être en classe. Open Subtitles لا تخبر أحداً لكني في الحقيقة أحببت بعض المواد الدراسية
    Ne le dis à personne ! - Beaucoup de choses ont changé. - Oui, j'ai remarqué. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    Ne le dis à personne. C'est stupide. C'est mon meilleur ami. Open Subtitles لا تخبري احداً، هذا سخيف إنه أعز اصدقائي فحسب
    Ne le dis à personne mais les niveaux 2 et 3 sont entièrement faits de carton et de dentifrice. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Mais Ne le dis à personne. C'est une marque déposée. Open Subtitles . لا تخبر أحداً بسري هذا سرٌ تجاري
    Ne le dis à personne ou je perdrais mon boulot. Open Subtitles فقط لا تخبر أحداً بذلك أو أنني سأفقد عملي
    Mais Ne le dis à personne sinon tu vas avoir des ennuis. Open Subtitles لكن لا تخبر أحداً لأنك ستقع في ورطة
    Ne le dis à personne. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحداً
    Ne le dis à personne. Open Subtitles أرجوك، لا تخبر أحد.
    Planque ça. Ne le dis à personne, pas même à Mia. Open Subtitles اخفي هذا لا تخبر احداً ولا حتى ميا
    Ne le dis à personne. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد
    Ne fais rien, Ne le dis à personne. Open Subtitles ،لا تفعل شيئاً لا تخبر مخلوقاً
    Écoute, Ne le dis à personne, mais je sors avec Lisa P. ce soir. Open Subtitles انطر , لا تخبر اي شخص لكن سأخرج مع "ليزا بي" , الليلة
    Encore une chose, s'il te plait, Ne le dis à personne, d'accord ? Open Subtitles و شيء أخر, من فضلك؟ لا تخبري أي أحد، حسناَ ؟
    Ne le dis à personne. Ou je ne pourrai plus jamais marchander de prix décent. Open Subtitles لا تخبري أحد وإلا لن أساوم على أمير محترم
    - Ne le dis à personne, OK ? - Bien sûr. Open Subtitles فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا
    Ne le dis à personne, mais je te préfère de beaucoup à ta soeur. Open Subtitles لا تخبري أحداً, لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ
    Ne le dis à personne. Je dois garder le secret. Open Subtitles صه لا تخبري أحدا إنه سر علي المحافظة عليه
    Ne le dis à personne, c'est compris ? Open Subtitles لا يمكنك إخبار أحد أنت تفهم هذا، صحيح؟
    Chut, ma sœur ! Ne le dis à personne. Open Subtitles انه حقا صحيح يا أختي و الان لاتخبري أحدا
    Pars tout de suite. Ne le dis à personne et ne t'arrête pas. Open Subtitles افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more