Ne me dites pas que c'est important, je connais les enjeux. | Open Subtitles | لا تخبرني أنه أمر كبير أنا مدرك لمخاطر الأمور |
Ne me dites pas que vous avez oublié ça. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تفتقد ذلك الأحمق المعتز بنفسه. |
Oh non, Ne me dites pas que vous non plus n'aimez pas supposer ... | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك |
Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail | Open Subtitles | ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي |
Ne me dites pas que vous l'avez réactivé. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبريني أنك شغلتي هذا الشيء مرة أخرى. |
Ne me dites pas que ce est pas pour vous, ceci est seulement pour vous. | Open Subtitles | لا تقولي لي هذا ليس بشأنك، هذا بشأنك أنت فقط |
Je vais être tellement en colère si vous Ne me dites pas la vérité. | Open Subtitles | أنا سوف أكون منزعج للغاية إذا كنت لا تخبرني بالحقيقة |
Ne me dites pas; Je ne veux pas savoir quoi que ce soit à ce sujet. [dactylographie] | Open Subtitles | لا تخبرني لا اريد ان اعرف اي شيء لقد ادركت ان هذا وضع غير مريح ابدا |
Ne me dites pas ça, ou je pourrais m'assurer que ce bâtard s'enfuit. | Open Subtitles | لا تخبرني بذلك أو ربما سأحرص على أن يفلت هذا السافل. |
Vous Ne me dites pas comment vous allez gagner. | Open Subtitles | ..تشوهات صحية بالغة الخطورة، 268 ..لكنّك لا تخبرني |
Ne me dites pas que c'est une première. | Open Subtitles | لا تخبرني أنها المرة الأولى أنّك تفعل هذا الشيء. |
S'il vous plaît, Ne me dites pas que vous avez joué aux cartes tout ce temps. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنك كنت تلعب بالبطاقات طوال الوقت. |
Ne me dites pas ce que vous pensez Ken, mais ce que vous savez. | Open Subtitles | لا تقل لي ما تظن، يا كين، قل لي ما تعرف |
Ne me dites pas qu'on a traversé la moitié de l'univers, et qu'ils sont tous sortis. | Open Subtitles | لا تقل لي بأننا قطعنا نصف الكون فلا نجدهم |
Ne me dites pas que vous croyez qu'il dit la vérité. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة |
Ne me dites pas que vous n'êtes pas un minimum curieuse. | Open Subtitles | لا تخبريني أنك ليس لديك القليل من الفضول. |
Ne me dites pas que vous croyez ces bêtises à propos des radiations. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنكِ تصدقين ذلك الهراء بشأن الأشعاع |
Pourquoi est-ce que j'ai l'impression que vous Ne me dites pas tout ? | Open Subtitles | لمَ أشعر بأنكِ لا تخبريني بكامل الحقيقة ؟ |
Ne me dites pas comment je me sens ou que je suis en deuil ou délirante | Open Subtitles | لا تقولي لي كيف أشعر أو كم أنا حزينة أو موهومة. |
Ne me dites pas que vous jamais entendu cette expression avant. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك لم تسمع هذا التعبير من قبل |
Ne me dites pas qu'un autre article affirme que Deepak Chopra est n° 1 et que moi, je suis n° 2 ! | Open Subtitles | أوه ، لا تقول لي ، ن هناك مقالة أخرى عن كون ديباك شوبرا هو الرقم 1 وأنا أعتبر الرقم 2 |
Ne me dites pas que vous volez là-dessus. | Open Subtitles | حسناً، لا تُخبريني بأنكِ تتجوَّلين بهذا الشيء |
S'il vous plaît, Ne me dites pas qu'il y a un autre appel au 911. | Open Subtitles | من فضلك لاتخبرنى أنه أتصال آخر ل 911 |
Ne me dites pas que vous ne connaissez pas Led Zep. | Open Subtitles | لا تخبروني يا رفاق أنكم لم تحصلوا على تلميح |
Ne me dites pas qu'il vit encore chez ses parents. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبرينى أنه مازال يعيش فى المنزل |
Ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟ |
Ne me dites pas que vous vous êtes séparé du meilleur échantillon. | Open Subtitles | من فضلك لا تُخبرني أنك قُمت بتوزيع أفضل العينات لدينا |
Qu'est-ce que vous Ne me dites pas ? | Open Subtitles | ما الذي تخفيه عني |
Ce sont des groupes de haine, et M. Shore peut me railler de jouer la carte de la sécurité nationale, mais Ne me dites pas que les Timothy McVeigh de ce monde, et l'organisation de l'identité chrétienne, et les autres | Open Subtitles | هم مجموعاتَ كراهية، السّيد Shore يُمْكِنُ أَنْ يَسْخرَ مِني للسَحْب بطاقة الأمن القومي، لكن لا يُخبرُني الذي تيموثي McVeighs هذا العالمِ |
Ne me dites pas que nous avons des enfants dans la même classe. | Open Subtitles | من فضلك لاتخبرني أنه لدينا أطفالاً في نفس الصف |