"ne ment" - Traduction Français en Arabe

    • لا يكذب
        
    • لا تكذب
        
    • لا يكذبون
        
    • لايكذب
        
    En attendant, sachez ceci... Le cœur ne ment jamais. Merci. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، فلتعلمي بأن القلب لا يكذب أبداً. شكراً لك.
    D'après ce qu'ont détecté nos tests, qui sont ultrasophistiqués, il ne ment pas. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي
    Le GPS ne ment pas! Open Subtitles نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب
    Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. Open Subtitles لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب.
    Je sais, mais le radar ne ment pas. Open Subtitles انا اعرف, ولكن شاشة الرادار لا تكذب. هاهم, تحقق منهم بنفسك
    Tu crois le drogué parce qu'un drogué ne ment jamais. Open Subtitles إذن ستأخذ بأقوال مُدمنٌ بذلك، لأن المُدمنون لا يكذبون.
    Mais on ne peut pas la cacher à un chirurgien, car le corps ne ment pas. Open Subtitles ولكن لاتستطيع الاختباء من الجراح لأن الجسد لايكذب
    Les gens exagèrent ou oublient. Le sang est comme mon grand-père. Il ne ment jamais. Open Subtitles يبالغ الناس، أو ينسون لكن الدم مثل جدي، لا يكذب أبداً
    Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose. Open Subtitles , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط
    Je veux que tu avance et que tu trouves quelqu'un qui ne ment pas et ne trompe pas... Open Subtitles اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون
    On ne ment pas à ses proches. On les soutient. Open Subtitles لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده
    - Le garçon qui prend soin de Melonghi, mon étalon, ne ment jamais. Open Subtitles ‫إن الفتى الذي يسوس ميلونجي ‫حصاني الجميل، ‫لا يكذب مهما كلفه.
    Il ne ment pas. A première vue, elle est parfaite. Open Subtitles كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب
    Mais il ne ment pas au sujet de la douleur. Il a besoin des médicaments. Open Subtitles لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج
    Glen ne ment pas, devant le fait accompli. Open Subtitles ,غلين لا يكذب ليس عندما يقبض عليه في غلطة
    Tu sais combien c'est merveilleux d'être avec quelqu'un qui ne ment pas même sur les petites choses ? Open Subtitles أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة
    Mais, d'un autre côté, le corps ne ment pas, ça nous le savons déjà. Open Subtitles ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف
    II faudrait rester pour voir Ia femme et être sûrs qu'Eben ne ment pas. Open Subtitles يجب علينا المكوث لرؤية العروس لنتأكد ان ايبن لا يكذب
    Le caméléon est forcément par ici, le cristal ne ment jamais. Open Subtitles حسناً ، الحرباء يجب أن يكون هنا لأن الكريستالة لا تكذب أبداً
    Je croyais que ce n'était qu'une légende, mais le spronjeur ne ment jamais. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنها فقط أسطورة لكن المجسات لا تكذب أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus