En attendant, sachez ceci... Le cœur ne ment jamais. Merci. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، فلتعلمي بأن القلب لا يكذب أبداً. شكراً لك. |
D'après ce qu'ont détecté nos tests, qui sont ultrasophistiqués, il ne ment pas. | Open Subtitles | الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي |
Le GPS ne ment pas! | Open Subtitles | نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب |
Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. | Open Subtitles | لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب. |
Je sais, mais le radar ne ment pas. | Open Subtitles | انا اعرف, ولكن شاشة الرادار لا تكذب. هاهم, تحقق منهم بنفسك |
Tu crois le drogué parce qu'un drogué ne ment jamais. | Open Subtitles | إذن ستأخذ بأقوال مُدمنٌ بذلك، لأن المُدمنون لا يكذبون. |
Mais on ne peut pas la cacher à un chirurgien, car le corps ne ment pas. | Open Subtitles | ولكن لاتستطيع الاختباء من الجراح لأن الجسد لايكذب |
Les gens exagèrent ou oublient. Le sang est comme mon grand-père. Il ne ment jamais. | Open Subtitles | يبالغ الناس، أو ينسون لكن الدم مثل جدي، لا يكذب أبداً |
Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose. | Open Subtitles | , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط |
Je veux que tu avance et que tu trouves quelqu'un qui ne ment pas et ne trompe pas... | Open Subtitles | اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون |
On ne ment pas à ses proches. On les soutient. | Open Subtitles | لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده |
- Le garçon qui prend soin de Melonghi, mon étalon, ne ment jamais. | Open Subtitles | إن الفتى الذي يسوس ميلونجي حصاني الجميل، لا يكذب مهما كلفه. |
Il ne ment pas. A première vue, elle est parfaite. | Open Subtitles | كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب |
Mais il ne ment pas au sujet de la douleur. Il a besoin des médicaments. | Open Subtitles | لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج |
Glen ne ment pas, devant le fait accompli. | Open Subtitles | ,غلين لا يكذب ليس عندما يقبض عليه في غلطة |
Tu sais combien c'est merveilleux d'être avec quelqu'un qui ne ment pas même sur les petites choses ? | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة |
Mais, d'un autre côté, le corps ne ment pas, ça nous le savons déjà. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
II faudrait rester pour voir Ia femme et être sûrs qu'Eben ne ment pas. | Open Subtitles | يجب علينا المكوث لرؤية العروس لنتأكد ان ايبن لا يكذب |
Le caméléon est forcément par ici, le cristal ne ment jamais. | Open Subtitles | حسناً ، الحرباء يجب أن يكون هنا لأن الكريستالة لا تكذب أبداً |
Je croyais que ce n'était qu'une légende, mais le spronjeur ne ment jamais. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنها فقط أسطورة لكن المجسات لا تكذب أبداً |