Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription des points 168 et 169. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج البندين 168 و 169. |
Par 5 voix contres 3, avec 17 abstentions, le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 42 à l'ordre du jour de la soixantième session. | UN | وقرر المكتب، بأغلبية 5 أصوات مقابل 3 وامتناع 17 عضوا عن التصويت، ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
C'est pourquoi la Côte d'Ivoire appuie la décision du Bureau de l'Assemblée générale de ne pas recommander l'inscription de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la présente session. | UN | وعليه، تؤيد كوت ديفوار قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج طلب عضوية تايوان في جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de ne pas recommander l'inscription de ce point. | UN | قررت الجمعية العامة ألا توصي بإدراج هذا البند. |
Au paragraphe 53, l’Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l’inscription du point 171. | UN | وأبلغت الجمعية العامة في الفقرة ٥٣ أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٧١. |
Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 57, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 183. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفيما يتعلق بالفقرة 57، قرر المكتب التوصية بعدم إدراج البند 183. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-troisième session. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 167. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 167. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | 31 - قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : S'agissant du paragraphe 44, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 158. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفي الفقرة ٤٤، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند ١٥٨. |
La Présidente (parle en anglais) : S'agissant du paragraphe 59, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 155 du projet d'ordre du jour. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): فيما يتعلق بالفقرة 59، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 155 من مشروع جدول الأعمال. |
Le Président (parle en anglais) : Pour ce qui est du paragraphe 47, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 166 de l'ordre du jour provisoire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالفقرة 47، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 166 في مشروع جدول الأعمال. |
Le Bureau adopte la proposition du représentant du Liechtenstein et décide de recommander l'inscription du point 158 sous le titre I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions), et par conséquent, de ne pas recommander l'inscription des points 151 et 153. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 158 تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى)، وبالتالي ألا يوصي بإدراج البندين 151 و 153. |
Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 56, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 42 du projet d'ordre du jour. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالفقرة 56 من مشروع جدول الأعمال، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 42 من مشروع جدول الأعمال. |
Nous soutenons donc la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبناءً على ذلك، فإننا نؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Cependant, le Bureau est parvenu à adopter sans la mettre aux voix une décision de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن المكتب تمكن من اتخاذ قرار بدون تصويت وأوصى بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription du point 159 à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session. | UN | 66 - قررت اللجنة ألا توصي بإدراج البند 159 في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
En conséquence, la délégation japonaise demande au Bureau de ne pas recommander l'inscription de la question additionnelle à l'ordre du jour de la session en cours. | UN | 11 - وبناء على ذلك، يطلب وفده من اللجنة ألا توصي بإدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. | UN | وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |