"ne pense pas à" - Traduction Français en Arabe

    • لا تفكر
        
    • لا أفكر
        
    • لا تفكري
        
    • لا يفكر
        
    • لا افكر
        
    • لا تفكّري
        
    Ne pense pas à ça en termes de possible ou impossible. Open Subtitles لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل
    Tu ne penses pas à te suicider et je Ne pense pas à la tuer. Open Subtitles و لا تفكر في قتل نفسك و أنا لا أفكِّر في قتلها
    Quand je suis dans cette salle d'audience, je Ne pense pas à l'État de l'Illinois. Open Subtitles عندما أكون في قاعة المحكمة لا أفكر في الولاية
    C'est seulement que les enfants ne font pas partie de notre truc, vous savez. Je Ne pense pas à avoir un enfant. Lui non plus. Open Subtitles إنه فقط أن الأطفال ليس أمرنا المفضل أنا لا أفكر بشان الأطفال ولا هو
    Ne pense pas à ça comme ça. Il n'est pas juste en prison. Open Subtitles لا تفكري في الأمر بتلك الطريق، هو ليس في السجن.
    Je t'assure que, lui, il Ne pense pas à toi. Open Subtitles وقال انه متأكد من الجحيم لا يفكر عنك.
    Mais je Ne pense pas à ça quand il désobéit ou que j'ai du mal à le gérer. Open Subtitles حسناً ، اعني لا افكر بها عندما يكون سيء معي او عندما يتعبني معه او اي شيء مثل هذا فقط
    Ne pense pas à ça maintenant. Open Subtitles لا تفكّري بهذا الآن.
    Ne pense pas à ce qu'il y a derrière la porte. Open Subtitles لا تفكر بما يوجد خلف الباب، فهذا سيصرف إنتباهك
    Je vais te dire que je... Ne pense pas à nous comme quelque chose de passé. Open Subtitles لذا ، أقول لك لا تفكر فينا كشيئ من الماضي
    Ne pense pas à ce que les choses Open Subtitles لا تفكر في الطرق التي كانت الأشياء ستبدو عليها
    On Ne pense pas à tout quand on achète une maison. Open Subtitles شيء مضحك الأشياء التي لا تفكر بشأنها عندما قمت بشراء المنزل
    Mais on Ne pense pas à l'histoire de la chanson avant d'écrire la chanson. Open Subtitles أنت لا تفكر أولا بقصة الأغنية, ثم تقوم بتأليفها
    Et quand je vois la lampe, je Ne pense pas à Allison Moses. Open Subtitles وعندما أَرى المصباح لا أفكر في أليسون موسى
    Et quand je vois ce coussin, je Ne pense pas à Lauren Stein. Open Subtitles عندما أرى تلك الوسادة لا أفكر في لورين ستين
    Je Ne pense pas à l'âge autant que je pense à la personnalité, et aussi aux atomes crochus, à l'éducation, aux valeurs familiales. Open Subtitles أنا لا أفكر حقاً بشأن العمر كما أفكر في الشخصية و التوافق التعليم و القيم العائلية
    Quand je pense aux raisons de préserver notre lien transatlantique pour les générations futures, je Ne pense pas à ma sécurité. Je pense à la leur. News-Commentary وعندما أفكر في الأسباب الداعية إلى الحفاظ على ارتباطنا عبر ضفتي الأطلسي من أجل أجيال المستقبل، فأنا لا أفكر في أمني الشخصي فحسب، بل أفكر في أمن هذه الأجيال أيضا. وهذا السبب وحده يكفيني.
    Eden, je ne veux pas que tu te sentes mal à l'aise, donc Ne pense pas à moi comme ton ami, Haskell. Open Subtitles إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل
    Je n'ai pas l'intention de vivre douillettement et attendre ton aide, alors, Ne pense pas à me manipuler comme tu le fais avec Oppa. Open Subtitles ، أنا لا أنوي العيش براحة منتظرة منكِ الصدقات لذا لا تفكري بالتلاعب بي كما تفعلين مع آوبا
    - Ne pense pas à ça. Concentre-toi sur ton témoignage. Open Subtitles لا تفكري بذلك قط ركّزي على شهادتكِ فحسب
    Je n'aime pas qu'il prête notre appartement... ni qu'il Ne pense pas à la façon de payer nos factures... ni qu'apparemment, nous ayons renoncé à avoir des enfants. Open Subtitles وكيف أنه لا يفكر كيف سندفع فواتيرنا وعلى مايبدو أننا تخلينا عن محاولة إنجاب أطفال
    J'ai entendu très clairement, " je Ne pense pas à toi, Schmidt." Open Subtitles سمعت بكل وضوح انا لا افكر بك شميدت لما افكر بك ؟
    Ne pense pas à lui. Open Subtitles لا تفكّري فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus