"ne s'était passé" - Traduction Français en Arabe

    • لم يحدث
        
    Je vais emmener ma femme au cinéma et faire comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles سأصطحب زوجتي لمشاهدة فيلم و أتظاهر أن أياً مِن هذا لم يحدث
    Mais tu es là, je pensais qu'on était bien tous les deux et faisions comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles لكن ها انت ذا, لذا ظننت اننا الاثنان سنكون بخير ونتظاهر ان الذى بيننا لم يحدث
    J'y suis allée. J'ai fait comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles لقد دخلت إلى هناك، وتصرفت وكأن شيئاً لم يحدث
    Tu ne peux pas rentrer à la maison comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles لا يمكنك العودة وحسب إلى منزل أمي وكأن شيئًا لم يحدث
    Pourtant, que voyons-nous aujourd'hui? L'élan perd de sa puissance à un rythme incroyable, et nous risquons fort de nous retrouver les mains vides, comme si rien ne s'était passé depuis deux ans et demi. UN ولكن ما الذي نشاهده الآن؟ فها هو الزخم يتلاشى بوتيرة مذهلة، وها نحن نواجه خطراً داهماً هو أن ننقلب بأيدٍ فارغة، كما لو أن شيئاً لم يحدث في السنتين ونصف السنة الماضية.
    Tu avais l'habitude de remettre ta chemise droite et de parti comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles إعتدتِ إرتداء تنورتكِ وتبتعدين كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Donc nous allons juste à La Ferme comme si rien ne s'était passé ? Open Subtitles إذاً تذهب فقط للمزرعة وكأنه لم يحدث شيء ؟
    Probablement au milieu d'un plan à trois, comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles رُبما في مُنتصف أمر ثلاثي من نوع ما كما لو أنه لم يحدث شيء
    C'est comme si rien ne s'était passé. - Ouais. - Allez, viens. Open Subtitles سوف نتخلص من الجثة سيبدو الأمر وكأن شيئاً لم يحدث
    C'est comme rien ne s'était passé. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أي شيء وكأن الأمر لم يحدث قط
    Je ne peux pas rentrer comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles لا تظن أنه يمكنني الذهاب للبيت كأن شيئاً لم يحدث.
    Tu continues ta vie comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles عليك المضي قدما في حياتك كأنما لم يحدث شيء
    Je me suis réveillé, et j'étais dans mon lit, comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles ثم استيقضت، فوجدت نفسي في السرير كأنّ شيئا لم يحدث
    Tu ne peux pas revenir et faire comme si rien ne s'était passé ! Open Subtitles لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث
    Tu penses qu'on va faire comme si rien ne s'était passé ? Open Subtitles الآن تعتقد أنه يمكنك العودة هنا وتُكمل من عند ما توقفنا وكأن لم يحدث شيء.
    Voilà. 12 tombes pour 12 sorcières. Comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles ها هنا، 12 قبرًا لـ 12 ساحرةً، وكأن شيئًا لم يحدث.
    J'espérais pouvoir mettre tout ça derrière moi comme si rien ne s'était passé, mais c'est arrivé. Open Subtitles انظر لقد كنت آمل انني استطيع وضع كل هذا خلفي كما لو لم يحدث ولكنه حدث
    Maintenant tu es assise ici, à préparer du thé comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles وها أنتِ جالسة هنا، تسكبين الشاي وكأن شيء لم يحدث
    On a passé la nuit ensemble dans un hôtel, mais tu agis comme si rien ne s'était passé et j'aime pas ça. Open Subtitles وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني
    Il serait passé pour un idiot si rien ne s'était passé. Open Subtitles أنه يبدو مثل "أحمقِ هستيري" إذا لم يحدث شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus