Je ne sais même pas qui vous êtes, ni pourquoi vous voulez cette information. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات |
Je ne sais même pas pourquoi ça a commencé, connasse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة. |
- Je ne sais même pas ce que ça veut dire. - C'est mieux comme ça. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما تعني بعض الأشياء التي لا يجب أن لا تعرفها |
Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب. |
Je ne sais même pas pourquoi elle m'a laissé revenir. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا جعلتني أعود إلى المنزل |
Je ne sais même pas pourquoi elle a été choisie pour la première place. | Open Subtitles | اسمعي أنا حتى لا أعلم لماذا هم ذهبوا إليها من الأساس |
Je ne sais même pas pourquoi on se bat à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع |
- Elle voyage. Je ne sais même pas si elle est sur cette planète. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كانت هى على هذا الكوكب . |
Je ne sais même pas si c'est mal pour lui de faire ce qu'il fait... seulement que je n'aime pas ce que je ressens. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن كان من الخطأ أن يقوم بما يقوم به لكن لا أحب الشعور الذي يعطيني إياه هذا فحسب |
Je ne sais même pas ce que vous cherchez les mecs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما تبحث عنه يا رفاق. |
Je ne sais même pas par où commencer. | Open Subtitles | ليس لدي تلك الصلة. لا أعرف حتى من أين أبدأ. |
Je t'ai dit que j'étais hétéro, et je ne sais même pas si je suis bisexuelle ou autre. | Open Subtitles | أخبرتك انني لست شاذة وأنا لا أعرف حتى إذا كنت راغبة بالجنسين أو مهما يكن |
Je suis amoureux de toi et je ne sais même pas qui tu es! | Open Subtitles | كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف |
Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني |
Ca paraît bien comme ca, mais je ne sais même pas si c'est une fille | Open Subtitles | الأمر يبدو كذلك الآن، لكن لا أعلم حتى إن كانت فتاة بعد |
Je ne sais même pas pourquoi vous me faites porter cette tenue de singe. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لما كسيتموني بحلة القردة هذه. |
Toute cette situation est un vrai bordel, je ne sais même pas quoi dire. | Open Subtitles | هذا الامر باكمله فوضوي جدا إنني حتى لا أعلم ماذا أقول |
Cousin, je ne sais même pas comment ma vie serait si je n'avais pas été policier. | Open Subtitles | لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية |
Je ne sais même pas si je serai libre lundi. Attends. | Open Subtitles | انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين انتظري |
Tu ne sais même pas ce que tu sais pas. Tu le sais ça ? | Open Subtitles | لا تعرفين حتى ما لا تعرفينه أتعلمين هذا؟ |
Tu ne sais même pas si on a des atomes crochus. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرف إذا كان لدينا نفس الكمياء |
Je ne sais même pas pourquoi je supporte votre présence. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى الذي أُدلّلُ حضورَكَ. |
Le meilleur genre d'arnaqueurs sait comment te cueillir quand tu ne sais même pas. | Open Subtitles | أفضل أنواع المحتالين يعرفون كيف يأخذونك عندما لا تعرف حتى ذلك. |
Je ne sais même pas si la vente multipropriété est légale ? | Open Subtitles | لا أعرف حتّى إن كان تشارك الممتلكات قانونيًا. |
Ma pire crainte devient réalité. Tu ne sais même pas. | Open Subtitles | انه اسوأ مخاوفي قد تحقق ثانية انت لا تعلمين حتى |
Je voulais aussi m'excuser pour... je ne sais même pas par où commencer, ce que j'ai fait endurer à cette pauvre femme, | Open Subtitles | .. أردت أيضا أن أعتذر من أجل لا أعلم حتّى من أين أبدأ جعلت هذه المرأة المسكينة تعاني |
Je ne sais même pas pourquoi je t'ai déballé tout ça. | Open Subtitles | لا أعرف حتي . لماذا أخرجت كل ما صدري لكِ |
Mon transfert a échoué. Je ne sais même pas ce que j'encourage. | Open Subtitles | . تعرقلت الصفقة . لا اعلم حتى ما انا مقبل عليه |