Je ne sais pas quoi dire. Tu as vu les photos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ماذا أقول إنك شاهدت الصور |
Parfois, je veux parler, mais je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | أحياناً أود قول شيء ولكن لا أعرف ماذا أقول |
Je ne sais pas quoi en penser, j'aimerais avoir votre avis. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي علي فعله، لذلك أطلب رأيكما |
Je ne sais pas quoi faire. Il a trop d'avance. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أفعل، إنّه متقدّم بشوط طويل. |
Bon, voilà, je l'ai lu, et je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | نعم،حَسناً. قَرأتُها. لا أَعْرفُ ما أَقُولُ. |
Je ne sais pas quoi te dire, mais ils y sont ! | Open Subtitles | لا اعرف ماذا اقول لك، ولكنها متاحه الان. ماذا؟ |
Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Je ne sais pas quoi faire. Je suis très occupé ici. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أفعل أنا في حالة فوضى شديدة |
Je ne sais pas quoi lui dire parce que, bien sûr je ne peux pas m'identifier. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول له , لأنه طبعا لا أنتمي لهذه الحالة أبداً. |
Je ne sais pas quoi répondre. Maintenant, j'ai pitié de toi. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لك ولكنني أشعر بالآسى عليك. |
Il me rend folle. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه |
Je n'ai jamais ressenti un truc comme ça. Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أخبرك لم أسمع عن شي كهذا من قبل |
Il vire de bord. Il vire de bord et je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | إنه يتغير تغيرًا مفاجئًا وأنا لا أعرف ما يتعين علي القيام به |
Fils, je ne sais pas quoi te dire d'autre à part qu'elle est un boulet. | Open Subtitles | حسنًا، يا بني، لا أعرف ما الذي عليّ قوله سوى أنها شبهه علينا |
C'est juste que je suis sur un cas avec deux titulaires qui veulent des traitements différents et qui m'ont donné des instructions contradictoires, et je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | الأمر فحسب ، أني أعمل في حالة مع أخصائيان هذان الأخيران يختلفان في طريقة العلاج و أعطياني أوامرا متضاربة و لا أعرف ما العمل |
Je ne sais pas quoi vous dire, on a cherché partout. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى |
Je ne sais pas quoi te dire. Quelqu'un a peut-être oublié une médaille ici. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لكن ربما أحدهم ترك ميدالية هنا |
Je ne sais pas quoi dire, alors je préfère chuchoter. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما يجب أن أَقُوله،لذا أَنا فَقَطْ أَهْمسُ بدلاً مِن ذلك. |
Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا اقول. حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك |
Je ne sais pas quoi faire. Tu es normalement la personne chargée de ces situations. | Open Subtitles | لا أعلم ما عليّ فعله، أنت المسؤول عادة في مثل هذه الحالات. |
Je ne sais pas quoi vous dire, la place est prise. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة. |
Ne pars pas. J'ai besoin de ton aide. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل ، أحتاج لمساعدتك أجهل ماذا على أن أفعل؟ |
Jusqu'à ce que ça arrive, je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | وريثما تتم الإطاحة به، أجهل ما أقوله لها. |
C'est le loup qui m'observe. Je ne sais pas quoi faire à propos de Josh. | Open Subtitles | إنه ذئب ينظر إلي لا أدري ما الذي علي يجب فعله بشأن جوش ؟ |
Je ne sais pas quoi vous dire sur mon défunt mari. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا استطيع ان اخبرك عن زوجي المتوفى |
Et je suis supposé rester éveillé donc je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | لذا لا أعرف كيف سأتصرف يمكنك إخبارنا عن قصتك يوم عيد الحب |
C'est Garcia. Je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | انها جارسيا ، لا اعرف ما اقوله لها ، ريد |
Je suis vraiment désolé. - Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | , اسف جدا سيدتي الرئيسة لا اعلم ما اقوله |
Je suis désolé, je ne sais pas quoi faire d'autre. Je manque de temps. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن لا ادري ماذا أفعل لا يوجد لدينا الكثير من الوقت |