"ne savent même pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يعرفون حتى
        
    • حتى لا تعلم
        
    • حتى لا يعرفون
        
    • لايعرفون
        
    • لايعلمون
        
    Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. Open Subtitles بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون
    Au moins, les pingouins peuvent voir l'éléphant mais ils ne savent même pas je suis là. Open Subtitles يمكن للبطاريق رؤية الفيل, على الأقل, لكنهم لا يعرفون حتى أني هناك بالأسفل
    La plupart des gens, ne savent même pas que se sont des pays différents. Open Subtitles تعرفين, معظم الاشخاص, الجهلاء لا يعرفون حتى ان هؤلاء بلدين منفصلتين
    Tes amis ne savent même pas que tu as disparu. Et j'ai laissé des gros vilains à l'entrée. J'ai une surprise pour toi. Open Subtitles صديقتك حتى لا تعلم انك مفقودة أوه, لقد وضعت بعض الغير ودودين في الخارج. لقد احظرت مفاجاة لك..
    Ces gamins ne savent même pas qu'ils parlent à quelqu'un ayant pour but de profiter d'eux. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم
    Quelque part dans il est la preuve que je suis innocent, la preuve qu'ils pourraient ne savent même pas qu'ils ont. Open Subtitles دليل برائتي بمكان ما هنا، دليل ربما لا يعرفون حتى أنهم يمتلكونه
    Ils ne savent même pas comment c'est de ne pas dormir dans un lit. Ou de ne pas avoir de salle de bain. Open Subtitles لا يعرفون حتى كيف ينامون دون سرير أو يذهبون للخلاء
    Et ils ne savent même pas pour le trou dans mon mur. Open Subtitles وأنهم لا يعرفون حتى عن ثقب في جدار بلدي.
    Les gens ne savent même pas où est le Honduras. Open Subtitles حسناً أكثر الناس لا يعرفون حتى أين تقع هندوراس
    Je parie que tes parents ne savent même pas que tu es ici. Open Subtitles اللعنه , اراهن ان أهلك لا يعرفون حتى انكِ بالبلده
    Ils ne savent même pas s'ils peuvent y arriver. Open Subtitles وهم لا يعرفون حتى ما إذا كان بإمكانهم عملها، ولا أستطيع المساعدة.
    Pardonner aux gens qui ne savent même pas ce qu'ils ont fait de mal ? Open Subtitles هل أسامح الذين لا يعرفون حتى الذنوب التي إقترفوها ؟
    Mes parents ne savent même pas que j'ai lâché le cabinet. Open Subtitles والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة.
    Mais certains ne savent même pas qu'ils le possèdent. Open Subtitles لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم
    Ces types ne savent même pas s'ils sont ou non des canailles Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يعرفون حتى هل هم أوغاد أم لا
    Ils ont même cloné l'interface, les gens ne savent même pas qu'ils ne sont plus sur Mutiny. Open Subtitles انهم حتى استنسخوا واجهتنا لذا معظم الناس "لا يعرفون حتى انهم في "ميوتني يظنون اننا قد غيرنا الأسم
    C'est une formation de défense, qui est dans l'ADN des animaux-- ils ne savent même pas qu'ils le font. Open Subtitles انها تشكيل الدفاع القياسية، و السلكية إلى الحيوان DNA-- انهم لا يعرفون حتى انهم يفعلون ذلك.
    Ils ne savent même pas qu'on est là. Je préférerais qu'ils viennent. Open Subtitles الشرطة حتى لا تعلم أننا هنا بصراحة أتمنى لو أنهم يعرفون
    Tu sais, mes enfants, ne savent même pas qui est ou que fait leur père. Open Subtitles اتعلم, اولادي, انهم حتى لا يعرفون من هو ابيهم او ما عمله
    Parfois, les clientes ne savent même pas de quoi elles ont besoin. Open Subtitles أحيانًا العملاء لايعرفون ما الذي يرغبون به.
    Al-Rahim... ton père... ils ne savent même pas qu'elle existe. Open Subtitles الرحيم وأبوكِ لايعلمون حتى أنها مولودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus