Hey, vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة |
Je suppose que vous ne savez pas non plus que les cochons nains ne sont plus à la mode depuis 2005. | Open Subtitles | لا حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت خارج الموضة منذ 2005 |
Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً |
Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. | Open Subtitles | أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات |
Mais ce que vous devez comprendre est que, jusqu'à un certain âge, vous ne savez pas comment contrôler vos pulsions. | Open Subtitles | ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك |
Vous ne savez pas comment c'est depuis la révolution sexuelle. | Open Subtitles | لا تعلمين كيف سارت الأمور بعد الثورة الجنسية. |
Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق. |
Vous avez dit que vous ne savez pas qui est le tueur, mais ce qu'il est. | Open Subtitles | قلت من قبل بأنك لا تعرف من هو القاتل بل تعرف ما هو |
Vous ne savez pas changer avec le temps et les circonstances. | Open Subtitles | كنت لا تعرف كيف تتغير . مع الوقت والظروف |
Je veux dire, vous ne savez pas que c'est ce qu'elle fait. Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite. | Open Subtitles | أعني ، أنت لا تعرف أن هذا هو ديدنها فهي تجد نقطة ضعف فتستغلها |
Et parfois, vous ne savez pas comment vous allez les rejoindre jusqu'à ce qu'ils commencent à parler parce que vous n'avez qu'une chance et si vous la ratez, un tueur peut sortir libre. | Open Subtitles | أحياناً لا تعرف كيف تهجم عليه حتى يبدأ بالتحدث لأن لديك فرصة واحدة في التحقيق |
Vous ne savez pas si c'est la faute de Shiloh. | Open Subtitles | انت لا تعرف اذا كان هذا خطأ شايلوه |
Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا |
Bien sûr, vous ne savez pas parce que je vous imaginer. | Open Subtitles | بالطبع ، لا تعلم أى وشم منهم لإنني أتخيلك |
Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
Donc ce mec, Raven vous veut morte, mais vous ne savez pas qui il est? | Open Subtitles | اذن هذا الشخص ريفين يريدك ميتة ولكنك لا تعرفين من هو ؟ |
Si je puis me permettre que vous ne savez pas ce que vous pensez savoir. | Open Subtitles | لو كان لى ان اقول بأنك لا تعرفين ما هو الذى تعرفيه |
Vous ne savez pas ce qui s'est passé dans ce train. | Open Subtitles | انت لا تعلمين ماذا حصل على ذلك القطار لويس |
Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني. |
Vous ne savez pas ce que c'est que d'avoir cette chose en moi. | Open Subtitles | لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي |
Vous ne savez pas ce que Daech lui fera pour avoir instruit ces filles. | Open Subtitles | انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات |
Vous ne savez pas quoi chercher. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ ما تَبْحثُ عنه. الموافقة؟ |
Je ne vous ai jamais vu chez moi. Vous ne savez pas où c'est. | Open Subtitles | لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن |
Si vous ne savez pas comment utiliser la radio, c'est facile. | Open Subtitles | أذا كنت لاتعلم كيفية استخدام جهاز الارسال إنه سهل |
Si vous ne savez pas qui je suis, comment avez-vous su voler 43 millions ? | Open Subtitles | إن كنت تجهل من أكون كيف عرفت أنه يجدر سرقة 43 مليون؟ |
- Vous ne savez pas comment c'est là-bas. | Open Subtitles | أنظري , إنك لاتعرفين مثل هذه الأمور هناك |
Je ne vous dis pas de l'abandonner, mais vous ne savez pas ce que l'avenir vous réserve. | Open Subtitles | لستُ أقترح أن تهجريه لكنّكِ لا تدرين ما يخبّئ المستقبل لكما |
Vous ne savez pas ce qu'on fait ou ce qu'on sacrifie ou le prix qu'on paye pour ça... pour ce travail. | Open Subtitles | انت لا تعلمي بما نقوم بتقدميه او بما نضحي به او بالثمن الذي ندفعه لهذا من اجل العمل |
Vous ne savez pas ce que cela signifie pour moi. | Open Subtitles | لاتعلمين ما يعنيه هذا لي |