"ne sera pas long" - Traduction Français en Arabe

    • لن تستغرق وقتا طويلا
        
    • لن تكون طويلة
        
    • لن يأخذ وقتاً طويلاً
        
    • لن يستغرق وقتاً طويلاً
        
    • لن يطول الوقت
        
    • لن أتأخر
        
    • لن تأخذ وقتاً طويلاً
        
    • لن نتأخر
        
    • لن نغيب
        
    • لن يستغرق الأمر طويلاً
        
    • لن يستغرق طويلا
        
    • لن يستغرق طويلاً
        
    • لن يستغرق وقتا طويلا
        
    • لن يطول هذا
        
    • لن يكون طويل
        
    Patience, Ca ne sera pas long. Open Subtitles التحلي بالصبر, انها لن تستغرق وقتا طويلا
    Ce ne sera pas long avant que tu t'asseyes dans ce cercle. Open Subtitles حسن , لن تكون طويلة قبل أن تجلس في تلك الدائرة
    Ça ne sera pas long, tu connais déjà les lettres. Open Subtitles لن يأخذ وقتاً طويلاً, أنت تعرف الأحرف بالفعل
    ça ne sera pas long avant que la machine de décryptage trouve son nom. Allons-y. Open Subtitles لن يستغرق وقتاً طويلاً قبلما تقوم آلة فك التشفير بإستخراج اسمها، لنذهب.
    Ce ne sera pas long avant d'avoir un magistrat dans la famille. Open Subtitles أظن أنه لن يطول الوقت قبل أن يصبح لدينا شخصٌ ذو سلطة بلديه في العائلة
    J'ai juste oublié une unité de données dans mon bureau. On ne sera pas long. Open Subtitles ..لقد نسيت وحدة بيانات في مكتبي ..لن أتأخر كثيراً ..
    Ce ne sera pas long, elle arrive. Open Subtitles انها لن تستغرق وقتا طويلا إنها قادمة الأن.
    - Je vous promets que ce ne sera pas long. Open Subtitles - اتعهد لكم هذا لن تستغرق وقتا طويلا.
    Ça ne sera pas long. Open Subtitles وأنا لن تكون طويلة.
    Ça ne sera pas long. Open Subtitles قصيرة لن تكون طويلة
    Hé bien , ça ne sera pas long, cowboy. Open Subtitles نعم ,حسناً ,هذا لن يأخذ وقتاً طويلاً جداً يا فتى.
    Je vais voir ça. Ça ne sera pas long. Open Subtitles أريد أن أفحصه, هذا لن يأخذ وقتاً طويلاً.
    Ça ne sera pas long. Je suis sûr que vous n'avez pas besoin de beaucoup de préparation. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً أنا متأكد من أنك لا تحتاج إلى الكثير من المعدات
    - Ça ne sera pas long. - C'est vrai, vous avez raison. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    Mais compte tenu du lien avec Bea Smith, ce ne sera pas long avant que toute la prison découvre ce qui se passe. Open Subtitles لكن بالنسبة لمن مع بي سميث , لن يطول الوقت حتى كل السجينات سيعلمن مالذي يحدث
    Mais ce n'est rien. Ce ne sera pas long avant que d'autres ne le découvrent. Open Subtitles لكن ذلك لا يهم، لن يطول الوقت حتى يعرف آخرون.
    Attends ici, ce ne sera pas long. Open Subtitles انتظر هنا ، لن أتأخر
    Jusqu'à ce que votre fils vienne me voir, ce qui ne sera pas long vu que c'est vous qui l'entretenez. Open Subtitles حتى هذه المدة, بالطبع الذي نحصل فيه على ابنك ليأتي و يجري معنا مقابلة و التي أنا واثق أنها لن تأخذ وقتاً طويلاً
    Ouais pas difficile. Écoutez, on ne sera pas long. Open Subtitles نعم , هذا لا يحتاج تفسيراً اسمع , نحن لن نتأخر
    On ne sera pas long. Open Subtitles لن نغيب طويلًا.
    Ça ne sera pas long. Open Subtitles لن يستغرق الأمر طويلاً
    Dis-lui que ça ne sera pas long. Open Subtitles نحن نحتاج حسنا,أخبرها أن الأمر لن يستغرق طويلا
    Quelle que soit l'issue, ça ne sera pas long. Open Subtitles .. بطريق واحد أو بآخر هذا لن يستغرق طويلاً
    J'apprécie que vous me preniez aussi vite. Ce ne sera pas long. Open Subtitles أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا
    Ce ne sera pas long. Open Subtitles لن يطول هذا الأمر.
    Ca ne sera pas long. Open Subtitles لاتقلق، روب. هو لن يكون طويل الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus