Je ne serai pas surpris si je rejoue de la guitare. | Open Subtitles | لن أكون متفاجئا إذا بدأت بالعزف على الجيتار مجددا |
Il faut que tu saches... que je ne serai pas seul. | Open Subtitles | حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً. |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. | Open Subtitles | وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد |
Et si tu te fais encore expulser, je ne serai pas là pour te sauver. | Open Subtitles | وان تم طردك مجداا, لن اكون موجودا لانقاذك |
Je ne serai pas mis en accusation par la Chambre. | Open Subtitles | لن يتم اتهامي في مجلس النواب ولن يصل الأمر إلى مجلس الشيوخ |
Je ne serai pas seul. Je peux toujours caresser le chien. | Open Subtitles | حسناً ، لن أكون وحيداً يمكنني معانقة الكلب دائماً |
En fait, j'étais venue te dire que je ne serai pas là, la semaine prochaine. | Open Subtitles | أتعلم, جئتُ هنا كي أخبرك بأنني لن أكون هنا في الأسبوع القادم |
Comment sais-tu que je ne serai pas le gagnant ? Impossible. | Open Subtitles | كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟ |
Comment savez-vous que je ne serai pas la maîtresse du dragon? | Open Subtitles | أنّى لكَ تعلم أنّي لن أكون من سيتحكم بالتنين؟ |
Ça a toujours été mon fantasme de nager dans une piscine chauffée... quand je ne serai pas à votre service, bien sûr. | Open Subtitles | دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك طبعًا |
Dommage, je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. | Open Subtitles | للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً |
Je ne serai pas la seule à ne pas être payée. | Open Subtitles | أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها |
Si je vois un deuxième coup, je ne serai pas content. | Open Subtitles | لو رأيت البعجة رثم اثنان, لن أكون رجلاً سعيداً. |
Je ne serai pas le seul â casquer dans l'histoire. | Open Subtitles | لن أكون الشخص الوحيد الذي سيتحمل هذا الخطأ |
Et quand les gens sauront ça, je ne serai pas la seule. | Open Subtitles | وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة |
Je te l'ai dit. Je ne serai pas ce genre de roi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ، لن أكون هذا النوع من الملوك |
Je ne serai pas seule. Nous sommes toute une unité. | Open Subtitles | لن أكون وحدي هُناك يوجد وحدة كاملة منّا |
Je ne serai pas une femme entretenue. Je suis déjà passée par là. | Open Subtitles | لن اكون تلك المرأة المحبوسة التي تذهب الى هناك وتفعل ذلك |
Je ne serai pas blâmé d'avoir utilisé les moyens à ma disposition. | Open Subtitles | لن يتم إلقاء اللوم علي لإستخدام الأدوات التي تحت تصرفي |
Et je ne serai pas laissé de côté quand ils viendront prendre le pouvoir. | Open Subtitles | لن أبقى بعيداً عنهم عندما يحين الوقت لهم كي يأخذوا القوة |
Si je reprends du poids, personne ne s'amusera parce que je ne serai pas là. | Open Subtitles | إذا أَزدادُ أيّ هذا ظهرِ الوزنِ، لا أحد سَيَقْضي وقتاً ممتعاً لأن لَنْ أكُونَ هناك. |
Je ne les laisserai pas faire ou je ne serai pas Premier ministre. | Open Subtitles | ولكني لن اسمح لهم والا لن اصبح رئيس الوزراء |
La rumeur se propage et il va venir un moment où tu auras besoin de ma protection, et je ne serai pas là. | Open Subtitles | وسيحين وقت تحتاج فيه حمايتي ولن أكون موجوداً |
Je deteste que tu voyages avec une blessure ouverte, et je ne serai pas là pour te soigner. | Open Subtitles | أكره ان تسافر مع جرح مفتوح ولن اكون هناك لأضمده لك |
Je ne serai pas ton détecteur de mensonges. | Open Subtitles | لن أجلس هناك وألعب دور كاشفة الكذب البشرية |
Je n'en vois pas l'intérêt, comme je ne serai pas d'accord. | Open Subtitles | بوضوح تام, ولكنني لا أرى الهدف من رؤيته بما أنني لن أوافق على الأمر |
Je ne serai pas ici sans tes conseils, tes encouragements et ton soutien. | Open Subtitles | لم أكن سأتواجد هنا دون توجيهك، تشجيعك، ودعمك. |