"ne sois pas si" - Traduction Français en Arabe

    • لا تكن
        
    • لا تكوني
        
    • لا تكونى
        
    • لاتكوني
        
    • لا تكُن
        
    Ne sois pas si coincé. Laisse Robert profiter de son heure de gloire. Open Subtitles لا تكن متعجرف, ودع روبرت ياخذ وقته امام الاضواء.
    Ne sois pas si sinistre. Open Subtitles أروبا جزيرة تبلغ مساحتها 30 كلم وهي من جزر الأنتيل الصغرى في البحر الكاريبي الجنوبي لا تكن شديد القتامة.
    Ne sois pas si impatient. Je suis ta mère ! Open Subtitles حسنا , لا تكن قليل الصبر فأنا أمك
    Chérie, Ne sois pas si impolie. Peut-être que tes amis ont faim ? Open Subtitles عزيزتي، لا تكوني وقحة ربما صديقاكي جوعى؟
    Ne sois pas si raide... Open Subtitles هل أنتِ بخير ؟ لا تكوني متصلّبة، أجل هكذا ممتاز
    Ne sois pas si naïve. C'est le seul moyen. Open Subtitles لا تكونى ناعمة، فهذه هى الطريقة الوحيدة
    Range-le, Charlie. Ne sois pas si nerveux. Open Subtitles ضعه جانبا , تشارلي لا تكن مستعجلا يا صغير
    Ne sois pas si impatient d'affronter le danger. Open Subtitles لا تكن في عجلة من أمرك كي تضع نفسك في الخطر.
    Attends, Ne sois pas si impoli. Peut-être elle aimerait rester pour manger. Open Subtitles إنتظر, إنتظر لا تكن وقح ربما تحب ان تبقى للعشاء
    Tu ne peux pas donner à ta mère tout ce dont elle a besoin. Ne sois pas si égoïste. Open Subtitles لا يمكنك منح امك كل شئ تريده لا تكن انانياً
    Ne sois pas si gentil. Bouscule-les. Open Subtitles لا تكن لينا جدا , عليك أن تضغط على هؤلاء الرجال , اضغط عليهم
    Ne sois pas si grognon et écoute ton père. Open Subtitles لا تكن حاد الطبع كثيراً واستمع إلى أبيك، موافق؟
    Ne sois pas si pessimiste - J'y ai ajouté des vitamines Open Subtitles لا تكن بهذا التشاؤم لقد أضفت بعض الفيتامين
    Allons, Ne sois pas si modeste. Tu es un rat, par l'amour de Pete. Open Subtitles لا تكن متواضعا بحق القوارض, انت مجرد جرذ
    Harry, Ne sois pas si rigide ! Regarde, elle est si douce ! Open Subtitles هاري، لا تكن متصلّب جدا انظر، انها حلوّة جدا
    Ne sois pas si dur avec lui. Il m'a sauvé la vie hier... Open Subtitles لا تكن قاسيا مع الصبى لقد انقذ رقبتى ليلة امس
    Ne sois pas si sentimental. Open Subtitles لا تكن حساس جداً
    Par contre, Ne sois pas si autoritaire au lit. Open Subtitles فقط لا تكوني متسلطة بهذا النحو في الفراش.
    Ne sois pas si dur avec lui. C'est l'aîné de la famille, après tout. Open Subtitles لا تكوني قاسية عليه فهو يظل كبير العائلة
    Ne sois pas si sarcastique. Tu veux être une jeune fille, maintenant? Open Subtitles لا تكوني متهكمة كثيرا هل تريدين أن تصبحي شابة الآن؟
    Tu devrais savoir ça. Ne sois pas si naïve. Open Subtitles "عليكِ أن تعرفى ذلك "ميرتيـل مـاى لا تكونى بهذة السذاجة
    Ne sois pas si dramatique. Tu tiens ça de lui, tu sais. Open Subtitles لاتكوني درامية جداً ، أنتِ حصلتِ على ذلـك منه ، أتعلمين
    Ne sois pas si rabat-joie, ou tu auras du charbon dans ta chaussette à Noël. Open Subtitles لا تكُن مفسدًا للمتعة، وإلّا جاءك الفحم عوض الهدايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus