"ne t'approche pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تقترب
        
    • ابتعد
        
    • لا تقتربي
        
    • ابقى بعيداً
        
    • أبتعد
        
    • ابتعدي
        
    • أبتعدي
        
    • أبقى بعيداً
        
    • إبقى بعيداً
        
    • ابق بعيداً
        
    • ابقى بعيدا
        
    • ابقي بعيدا
        
    • ابقَ بعيداً
        
    • أبق بعيداً
        
    • البقاء بعيدا عني
        
    Ne t'approche pas trop près... Tout le monde recule. Open Subtitles لا تقترب منه كثيرا , فقط فليتراجع الجميع
    Non, Ne t'approche pas. Je ne m'approche pas d'une créature venue des bois. Open Subtitles لا تقترب أكثر من هذا لابد أن لا أقترب من مخلوقات الغابة المفتوحة
    Ne t'approche pas, Castle. J'ai des amis, tu sais ? Open Subtitles ابتعد عني يا كاسل لدي أصدقاء كما تعلم
    Ne t'approche pas de moi, j'ai été mordu par un vampire. Open Subtitles لا تقتربي كثيرا , فليما لقد تم عضي عن طريق مصاص دماء
    - Phoebe, attends. - Ne t'approche pas de mon neveu. Open Subtitles فيبي ، لحظة ابقى بعيداً عن طفل أختي
    Tu es l'un d'entre eux. Ne t'approche pas de ma famille. Open Subtitles أنت واحداً منهم أبتعد عن عائلتيّ
    Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}ابتعدي عني فقط
    Ne t'approche pas trop tant que l'ID n'est pas confirmé, ou bien les canons de défense tirerons. Open Subtitles لا تقترب كثيرا , قبل ان يتم اعتماد بطاقة هويتنا حتي لا يُطلق المدفع المُتعدد علينا النيران
    Ne t'approche pas de moi. Je ne veux blesser personne. Open Subtitles لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى
    Sois prudent, Ne t'approche pas trop du bord, OK ? Open Subtitles فقط كن حذرا لا تقترب. أكثر مما ينبغي من الحافة، حَسَنًا.
    Jesse Custer, Ne t'approche pas de moi avec ce truc. Open Subtitles جيسي كاستر)، لا تقترب مني) ومعك ذلك الشيء
    Ne t'approche pas du balcon. Reste loin du balcon. Open Subtitles أوه, لا تذهب إلى الشرفة ابتعد عن الشرفة.
    "Ne t'approche pas de chez les Silva". "Ce soir, c'est moi qui miaule" ! Open Subtitles ابتعد عن فيلا سيلفاس أنها ليلتى للسرقه و ليست لك
    Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles لا, لا ابتعد عني.
    Ne t'approche pas trop. Tu pourrais te couper. Open Subtitles لا تقتربي كثيراً قد تجرحي نفسك
    Joue sur le bord mais Ne t'approche pas trop près de l'eau. Open Subtitles العبي على الشاطئ و لا تقتربي الى الماء
    Alors, Ne t'approche pas de mon casier. Open Subtitles اذاً ابقى بعيداً عن خزانتي سوف استعيد حاجياتي
    Ne t'approche pas d'elle, tu m'entends ? Open Subtitles أبتعد عنها، أنظر إلي، قم بالابتعاد عنها
    Pas le choix, Ne t'approche pas! Open Subtitles ليس لدي خيار ، ابتعدي أدخلي هناك ، أرجوك
    Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles أبتعدي عن طريقي
    Ne t'approche pas de Dan. Open Subtitles أبقى بعيداً عن دان.
    Ne t'approche pas du NCIS. Open Subtitles إبقى بعيداً عن شعبة التحقيقات الجنائية البحرية.
    Ne t'approche pas de Mowgli, sale vieux tigre, ou je mets le feu à ta queue et je te brûle le derrière! Open Subtitles ابق بعيداً عن موغلي أيها النمور العجوز اللئيم وإلا ربطت ناراً في ذيلك وأحرقت مؤخرتك
    Ne t'approche pas de moi! Open Subtitles ابقى بعيدا عني يا نيل فنحن فقط نعمل سوية
    Ne t'approche pas de moi, Ne t'approche pas de Sarah, ou sinon tu... Open Subtitles ابقي بعيدا عني وابقي بعيدا عن سارة وإلا فإنكي..
    Ne t'approche pas d'elle, ou tu le paieras de ta vie, et personne ne pourra te sauver du malheur, même pas moi. Open Subtitles ابقَ بعيداً عنها، يا اخي فعلى يديها يكون دمارك ولن يكون احد قادر على مساعدتك حتى أنا
    Ne t'approche pas, Zoltar, ou machin-chose. Open Subtitles أبق بعيداً عني , (زولتار) الغبي , أو أيً يكن اسمك؟
    Ne t'approche pas. Open Subtitles البقاء بعيدا عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus