"ne venez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تأتي
        
    • لن تأتي
        
    • لا تأتوا
        
    • لم تأتي
        
    • فلا تأتي
        
    • لم تأتِ
        
    • ألن تأتي معي
        
    • ألن تدخل
        
    • لا تأت
        
    • لا تأتيا
        
    • لاتأتي
        
    • لم تأت
        
    ne venez pas ici pour refaire du mal à Adrian, car vous lui en avez assez fait en étant absent toute sa vie. Open Subtitles لا تأتي هنا وتؤذي أدريان ثانية لأنك آذيتها بما فيه الكفاية من قبل أن يكون حول حياتها الكاملة
    Alors ne venez pas chez moi, en agissant comme si vous essayez de m'aider. Open Subtitles اذا لا تأتي الى منزلي، وتمثل انك تحاول ان تساعدني.
    Si vous n'êtes pas venu au changement de poste, je considérerais que vous ne venez pas. Open Subtitles إذا لم تأت بحلول وقت تغيير الوردية، سأعتبر أنّك لن تأتي.
    Rejoignez-moi à l'étage. ne venez pas en même temps. Open Subtitles قابلوني في الطابق العلوي لا تأتوا جميعا مرة واحده
    Si vous ne venez pas, j'appelle cinq putes que je connais. Open Subtitles إذا لم تأتي هنا سأُتصل على خمس عاهرات أعرفهم
    J'ai gonflé mes actifs car vous m'avez dit non, donc ne venez pas me dire que c'est ma faute. Open Subtitles استخدمت ضماناتي لأنك تخليت عني لذا لا تأتي الآن و تخبرني انه خطأي
    ne venez pas me voir au bureau et n'en parlez à personne. Open Subtitles لا تأتي لمكتبي بعد الآن، ولا تخبري أي أحدًا آخر حيال هذا
    ne venez pas dans un lieu de culte en portant des armes pour me dire que vous venez en paix. Open Subtitles لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام
    Alors, ne venez pas me parler d'un colonel corrompu. Open Subtitles لذا لا تأتي هنا وتقول لي عن فساد الكولونيل أرفان
    Alors... ne venez pas chez moi, traiter mon fils de criminel... Open Subtitles فمن فضلك لا تأتي إلى بيتي و تسمّي ولدي بالمجرم
    Les enfants réfugiés... pas de bol, je vous ferais un chèque, mais vous ne venez pas chez moi. Open Subtitles الأطفال اللاجئين سيئين جداً سأكتب لك شيك ولكن لن تأتي الى منزلي
    Non, non, non, aucune chance, vous ne venez pas. Dites-moi ce qu'il se passe. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا مجال, أنتِ لن تأتي - أخبرني ماذا يحدث -
    Ça veut dire que vous ne venez pas à Paris ? Open Subtitles هل يعني ذلك أنك لن تأتي الى باريس ؟ همم
    Si vous ne souhaitez pas être là, ne venez pas. Open Subtitles لو لم تريدوا أن تكونوا هنا لا تأتوا
    Les gars ne venez pas au QG Open Subtitles مهلاً ،، يارفاق ،، لا تأتوا إلى مركز القيادة
    Alors ne venez pas ici me dire que vous êtes désolés. Faites quelque chose. Open Subtitles لذا لا تأتوا الى هنا وتعتذروا افعلوا شيئا بهذا الشأن
    Nous réglerons tout. Si vous ne venez pas avec moi maintenant, c'est vous qui aurez des problèmes. Open Subtitles إن لم تأتي معي، أنت الذي سنقوم بتسوية أمره
    Si l'épée est réellement manquante, alors vous ne venez pas seulement ici comme des infidèles, vous venez ici en tant que voleurs. Open Subtitles اذا كان السيف بالفعل قد اختفى حينها انت لم تأتي الى هنا بالخطأ فقط.. وانما جئت الى هنا كسارق
    Si vous êtes venu à poser une question qui n'a pas besoin d'une réponse à ... alors ne venez pas à nouv- Open Subtitles ...إذا جئت لتسألي سؤال لا يحتاج لا أجابة... فلا تأتي مجدد
    Je voulais juste venirvous dire que je regrettais tout cela... mais si vous et Abby ne venez pas à la fête- Open Subtitles أنا فقط أردت أن آتي إلى هنا وأقول أنني آسف بشأن كل هذا ولكن إذا لم تأتِ أنت وآبي إلى الحفلة
    Vous ne venez pas ? Open Subtitles ألن تدخل معي؟
    Mais ne venez pas me chercher là-bas. Open Subtitles لكن لا تأت باحثاَ عني هنالك في الخلف
    Katelyn, Benny, grand-père est là. Pourquoi vous ne venez pas dire bonjour? Open Subtitles (كيتلين)، (بيني)، وصل جدكما لم لا تأتيا وترحبا به؟
    Si vous êtes le genre de mec qui ne sait pas s'il doit manger ça ou pas ou s'en servir comme hameçon, alors ne venez pas chez Outdoor Man parce qu'on a tout un tas de trucs qu'on ne voudrait pas que vous mettiez Open Subtitles الذين لا يميزون بين ما يأكل وبين الخطاف , لاتأتي الى محلاتنا لاننا نملك العديد من الأشياء التي لا نريد منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus