"ne voyez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا ترى
        
    • ألا ترى
        
    • لا ترين
        
    • لا تفهم
        
    • ألا ترين
        
    • لم ترى
        
    • لا ترون
        
    • الا ترون
        
    • ألا تدركون
        
    • لا تراه
        
    • لاترى
        
    Qu'on soit clairs, vous ne voyez pas de monstre, hein ? Open Subtitles فقط للتوضيح أنت لا ترى وحشاً , أليس كذلك؟
    Vous ne voyez pas les choses en grand, M. Slink. Open Subtitles أنت لا ترى الموقف الكامل يا سيد سلينك
    C'est beaucoup plus que cela, idiot, vous ne voyez pas? Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك، أيها الوغد ألا ترى هذا؟
    Soit vous ne voyez pas la ressemblance, soit vous insinuez que je lui force la main. Open Subtitles إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا
    Vous ne voyez pas que ce serait mieux pour tout le monde ? Open Subtitles أنتَ لا تفهم كيف سيكون العالم ...بأكمله أفضل بدونهم
    - L'audience est ouverte. - Vous pouvez vous asseoir. - Donc vous ne voyez pas le problème ? Open Subtitles عقدت الجلسه الآن يمكنكم الجلوس ألا ترين المشكله؟
    Ruslan, il y a un but ici que vous ne voyez pas. Open Subtitles رسلان ، هناك نهاية اللعبة هنا أن كنت لا ترى حتى الان.
    parce que parfois, vous ne voyez pas que la meilleure chose qui vous soit jamais arrivé est juste là sous votre nez. Open Subtitles لأن في بعض الاحيان لا ترى ان افضل شيء حدث لك هو الجلوب هناك تحت انفك مباشرة
    Vous ne voyez pas la beauté dans sa conception, Frère Torquemada ? Open Subtitles أنت لا ترى الجمال في التصميم ايها الراهب توركيمادا؟
    - Vous ne voyez pas du tout ? Open Subtitles إذن أنت لا ترى شيئاً أطلاقاً ؟ بأمكاني أن أرى القليل
    Si vous ne voyez pas à quoi ça sert, alors je ne peux pas vous l'expliquer. Open Subtitles إذا كنت لا ترى ،مالذي سينجزه هذا إذن ليس هناك طريقة يمكنني أن أشرح هذا لك
    Mais en ce qui concerne l'amour, vous ne voyez pas ce qui est évident. Open Subtitles نعم، ولكن عندما يصل الامر للحب لا ترى ما يكون مباشرة امام وجهك
    Vous ne voyez pas que ce gars a besoin d'un médecin ? Open Subtitles ألا ترى أنّ هذا الرجل بحاجة إلى عناية طبيّة ؟
    Vous ne voyez pas comme il s'étire de moi, à travers la fenêtre, vers lui ? Open Subtitles ألا ترى كيف أنه يمتد مِنّي عبر النافذة إليه؟
    Vous ne voyez pas une contradiction avec le tueur décrit ? Open Subtitles ألا ترى التناقض بين هذا و وصفك لقاتل بدم بارد ؟
    Et vous ne voyez pas mes améliorations. Open Subtitles وإنها ليست غلطتي أنكِ لا ترين مدى تحسُّني.
    Vous ne voyez pas ce que je suis, bon sang ? Open Subtitles هل أنت عمياء لهذه الدرجة حيث أن لا ترين ما أكون؟
    Vous ne voyez pas ce que l'avocat de Boyd Crowder va déduire de ces photos ? Open Subtitles هل أنت بصدق لا تفهم ما سيجمع محامي " بويد " من هذه ؟
    Vous ne voyez pas que tout est là ? Open Subtitles أنت لا تفهم تلك هي النقطة المهمّة؟
    Vous ne voyez pas le désir dans ses yeux ? Open Subtitles ألا ترين الرغبة فى عينىّ ذلك الرجل ؟
    Vous ne voyez pas ses mains dans les deux prochaines secondes, abattez le. Open Subtitles إن لم ترى يديه في الثانية القادمة اقتله
    Vous ne voyez pas ça tous les jours... Deux demoiselles qui luttent. Open Subtitles إنكم لا ترون ذلك كل يوم فتاتان تتصارعان.
    Vous ne voyez pas que vous êtes en train de déchirer cette famille ? ! Open Subtitles الا ترون انكم تمزقون هذه العائلة الى اجزاء؟
    Vous ne voyez pas que je ne veux surtout pas qu'on me singularise ? Open Subtitles ألا تدركون أنّ آخر ما أريده هو أن أتميّز بين الجمهور؟
    Qu'est-ce que vous ne voyez pas en vous-même d'autres voient en vous. Open Subtitles ما لا تراه في نفسك، يُبصره الآخرون فيك.
    Comme vous le voyez, Monsieur... même si en l'occurrence vous ne voyez pas grand chose... mon erreur était honnête. Open Subtitles كما ترى سيدي أو ربما لاترى بحالتك أنت كانت غلطة صادقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus