| Le nombre des cellules nerveuses mal connectées dépend de la dose. | UN | ويتوقف عدد الخلايا العصبية الرديئة التواصل على مقدار الجرعة. |
| Le nombre des cellules nerveuses mal connectées dépend de la dose. | UN | ويتوقف عدد الخلايا العصبية المعطوبة الروابط على مقدار الجرعة. |
| C'est le faible courant électrique qui stimule les terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | هذا مجرد تيار كهربائي ضعيف يحفز النهايات العصبية |
| Et des lésions nerveuses possibles dues à vos liftings, le risque de cécité à cause de la chirurgie des paupières. | Open Subtitles | ماذا عن الضرر العصبي من تجديدات وجهك ماذا عن المخاطرة بفقدان البصر من جراحة جفون العين؟ |
| Si on ne répare pas les lésions nerveuses de son bras, sa carrière est finie. | Open Subtitles | إن لم يُعالج تلف الأعصاب في ذراعه سيفقد وظيفته. |
| Elles peuvent même être utilisées pour créer des cellules nerveuses saines pour les personnes souffrant de la maladie d'Alzheimer ou de Parkinson. | UN | بل يمكن استخدامها لخلق خلايا عصبية صحية للأشخاص الذين يعانون من مرض الزهايمر أو باركنسون. |
| Vous avez des réactions nerveuses dues aux machines. Nous allons faire des tests. | Open Subtitles | لابد انك لديك فعل عصبي بتاثير هذه الالات سنجري فحوصات |
| Les terminaisons nerveuses sont coupées automatiquement, comme des airbags dégonflés. | Open Subtitles | تقطع نهايات العصب تلقائيا كما تفرغ أكياس الهواء |
| Il y avait un tas d'autres filles qui étaient tout aussi nerveuses. | Open Subtitles | وكانت معي مجموعة من الفتيات الأخريات وكنّ متوترات أيضاً مثلي |
| Température trop haute, et la décomposition se propage, trop basse et les engelures détruiront les terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | عالية جدا درجة حرارة والاضمحلال ينتشر، منخفضة جدا، وسوف قضمة الصقيع يدمر النهايات العصبية الخاصة بك. |
| Les axones au bout de vos cellules nerveuses abîmées commencent à s'atrophier. | Open Subtitles | المحاور في نهاية الخلايا العصبية المصابة هي بداية لضمور |
| Ça bloque les impulsions nerveuses du muscle pour qu'il ne se contracte pas. | Open Subtitles | ,إنها تحجب النبضات العصبية عن العضلات لكي لا يمكنها أن تتأثر |
| J'aime la sensation d'un homme, le poids de son corps, sentir que je n'existe pas autrement qu'en un million de terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | احب الاحساس بالرجل وزن جسمه الاحساس بأني غير موجودة ما عدا ملاين الاثارات العصبية |
| - Enlève-le ! La peau du visage est très fine et pleine de terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | جلد الوجه رقيق للغاية ومليء بالنهايات العصبية |
| À quelques rares exceptions près, le vagin pour la femme est une cavité morte sans terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | للجميع ، أقلية صغيرة من النساء، الأنبوب المهبلي يكون لديهن تجويف ميت خاليا عمليا من النهايات العصبية |
| Nos associations nerveuses déterminent notre conduite. | Open Subtitles | مهما كان ما يجول فى أجهزتنا العصبية وهو ما سيحدد طريقة تصرفنا |
| Souffrez-vous de conditions nerveuses, comme des crises de panique ? | Open Subtitles | هل تعاني من أي العصبي الشروط، مثل نوبات الذعر؟ |
| J'ai peur que l'on ne sache pas l'étendue des lésions nerveuses pour le moment, Mme Acosta. | Open Subtitles | أعتتقد أننا لا نعرف إتساع الضرر العصبي حتى الآن |
| Tu sais combien de terminaisons nerveuses il y a au bout d'un pénis ? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد الأعصاب الموجودة في جلدة القضيب ؟ |
| Il y a plein de terminaisons nerveuses à cet endroit personne ne peut feindre à ce point. | Open Subtitles | الكثير من الأعصاب تكون هناك لايوجد من يستطيع ان يزيف الغيبوبة بذاك المكان |
| Ces rumeurs rendent beaucoup de personnes nerveuses, moi y compris. | Open Subtitles | هذه الشائعات بخصوص الدعوة تجعل الناس فى حالة مزاجية عصبية وأنا من ضمنهم |
| Le cerveau a plus de cellules nerveuses que d'humains sur terre. | Open Subtitles | يحوي خلايا عصبية أكثر من عدد البشر على سطح الأرض. |
| Super. Je voudrais avoir des lésions nerveuses. | Open Subtitles | رائع، أتمنى لو أن لدي ضرر عصبي |
| Donc, je vois deux tiges de chaque côté de la colonne pour préserver les fonctions nerveuses. | Open Subtitles | لذا أرى أن نضع دعامين على جانبي العمود الفقري، للحفاظ على وظيفة جذر العصب |
| Vous semblez nerveuses et coupables. | Open Subtitles | تبدن متوترات ومذنبات يابنات! |
| Le but est d'améliorer la longévité des cellules nerveuses. | Open Subtitles | إنّ هدف التجربة هو إطالة بقيا الخلايا العصبيّة |