Il n'y a eu ni aucun mort ni blessé. | UN | ولم ينجم عن الحادث أي خسائر بشرية أو إصابات. |
Il n'y a eu ni mort ni blessé. | UN | ولم تنجم عن الحادث أي خسائر بشرية أو إصابات. |
Il en a été de même à Berne et à Zurich. De ce fait, il n’y a eu ni mort ni blessé en Suisse. | UN | والشيء نفسه ينطبق على برن وزيوريخ، ونتيجة لذلك، لم تحدث وفيات أو إصابات في سويسرا. |
Par ailleurs, des pierres ont été lancées à Silwan mais il n’y a eu ni dégât ni blessé. | UN | وفي حادث آخر، ألقيت حجارة في سلوان. ولم يبلّغ عن عن أية أضرار أو إصابات. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur deux véhicules israéliens de la colonie de peuplement de Mevo Shiloh; il n'y aurait eu ni blessé ni dommages pendant la marche célébrant la déclaration de l'indépendance. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات. |
Des coups de feu ont été tirés sur un avant-poste des FDI dans la bande de Gaza; les soldats ont riposté en tirant en l'air; aucun dommage ni blessé n'a été signalé. | UN | وأطلقت أعيرة نارية على نقطة مراقبة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة. وردﱠ الجنود بإطلاق أعيرة نارية في الهواء؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات. |
D'autres incidents au cours desquels des pierres ont été lancées sur des patrouilles des FDI et des gardes frontière ont eu lieu dans le secteur d'Hébron; il n'y a eu ni dégât ni blessé. | UN | ووقعت حوادث أخرى رشقت فيها حجارة على جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودوريات شرطة الحدود في منطقة الخليل، دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات. |
Des pierres ont été jetées sur un véhicule israélien et des soldats des FDI près du village d'Ein Arik, dans la région de Ramallah; aucun dommage ni blessé n'ont été signalés. | UN | وألقيت حجارة على مركبة اسرائيلية وعلى قوات جيش الدفاع الاسرائيلي قرب قرية عين عريك في منطقة رام الله؛ ولم يبلغ عن وقوع أضرار أو إصابات. |
Cet écart résulte également du fait que les dépenses au titre des rations ont été moindres que prévu et que personne n'a été tué ni blessé pendant l'exercice. | UN | إضافة إلى ذلك، يعزى الانخفاض إلى انخفاض تكاليف الإعاشة عما هو مقرر في الميزانية وعدم الإبلاغ عن حوادث وفاة أو إصابات خلال هذه الفترة. |
1.3.1 Aucun mort ni blessé suite à l'explosion de mines ou de munitions. | UN | 1-3-1 لم تحدث وفيات أو إصابات ناجمة عن انفجار لغم/ذخيرة |
Il n'y aurait eu ni mort ni blessé parmi les agresseurs. | UN | 78 - ولم يبلغ عن وقوع أية خسائر، أو إصابات بين صفوف المهاجمين. |
2.2.1 Aucun mort ni blessé suite à l'explosion de mines ou de munitions | UN | 2-2-1 لا توجد وفيات أو إصابات نجمت عن انفجار لغم/ذخيرة |
Il n'y aurait eu ni dégâts ni blessé. (Al-Fajr, 22 mars 1993) | UN | ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات. )الفجر، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣(. |
Le long de la frontière israélo-égyptienne, une patrouille des FDI a essuyé une fusillade; il n'y aurait eu ni dommage ni blessé. | UN | وأطلقت بضعة عيارات نارية على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي على الحدود الاسرائيلية - المصرية؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو إصابات. |
Aucun mort ni blessé à la suite de l'explosion de mines ou de munitions (2006/07: 0; 2007/08: 0; 2008/09: 0) | UN | عدم وقوع وفيات أو إصابات من جراء انفجار ألغام/ ذخائر (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر) |
Aucun mort ni blessé suite à une explosion de mines ou de munitions (2007/08 : 0; 2008/09 : 0; 2009/10 : 0) | UN | لم تحدث وفيات أو إصابات ناجمة عن انفجار ألغام/ذخائر (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر؛ 2009/2010: صفر) |
2.2.1 Aucun mort ni blessé suite à l'explosion de mines ou de munitions (2005/06 : 1; 2006/07 : 0; 2007/08 : 0) | UN | عدم وقوع وفيات أو إصابات من جراء انفجار ألغام/ ذخائر (2005-2006: 1؛ 2006-2007: صفر؛ 2007-2008: صفر) |
Cet écart résulte également du fait que les dépenses au titre des voyages, de la relève et du rapatriement ont été moindres que prévu en raison du retard dans le déploiement des observateurs, de la baisse du coût des rations et de l'eau, et du fait que personne n'a été ni tué ni blessé pendant l'exercice. | UN | 68 - وإضافة إلى ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف السفر والتناوب والإعادة إلى الوطن، بسبب تأخر النشر، وانخفاض تكاليف حصص الإعاشة والمياه عما هو مقرر في الخطة، وعدم الإبلاغ عن حوادث وفاة أو إصابات خلال هذه الفترة. |
Il y a eu trois autres incidents de jets de pierres sur des Israéliens dans la région d'Hébron mais aucun dommage ni blessé n'ont été signalés. (Ha'aretz, 20 octobre) | UN | ووقعت ثلاث حوادث أخرى ألقيت أثناءها الحجارة باتجاه اﻹسرائيليين في منطقة الخليل دون ورود تقارير بوقوع أضرار أو إصابات. )هآرتس، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
161. Le 30 décembre, quatre bombes incendiaires ont été lancées sur un véhicule israélien qui circulait sur la route de contournement de Bethléem; il n'y aurait eu ni blessé ni dégât. (Jerusalem Post, 1er janvier) | UN | ١٦١ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أُلقيت أربع قنابل نارية على مركبة إسرائيلية أثناء مرورها على طريق بيت لحم الفرعي؛ ولم تفد التقارير عن وقوع أضرار أو إصابات. )جروسالم بوست، ١ كانون الثاني/يناير( |