"nikitin" - Traduction Français en Arabe

    • نيكيتين
        
    • نيكيتن
        
    • ونيكيتين
        
    Toujours selon la source, M. Nikitin n'avait fourni à cette fondation que des informations qui avaient déjà été publiées dans les médias russes. UN وذكر المصدر أن نيكيتين اكتفى بتزويد مؤسسة بيلونا بمعلومات كانت قد نشرت في وسائل اﻹعلام الروسية.
    M. Nikitin serait détenu uniquement au motif de ses recherches et de ses activités légitimes pour le compte de cette fondation. UN ويفيد المصدر بأن نيكيتين كان محتجزاً فقط بسبب أنشطة البحث المشروعة التي كان يقوم بها لصالح مؤسسة بيلونا.
    Il a également mentionné la décision de la Cour constitutionnelle de la Fédération de Russie concernant le droit de M. Nikitin de retenir les services de l'avocat de son choix. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى قرار المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي المتعلق بحق السيد نيكيتين في حرية اختيار محام يمثله.
    Elle a ajouté qu'à ce jour la date du procès n'était toujours pas fixée et que les poursuites contre M. Nikitin n'étaient pas abandonnées. UN وأضاف أنه لم يتحدد أي تاريخ لمحاكمته، وأن التهم الموجهة إلى السيد نيكيتين لم تسقط.
    De plus, M. Nikitin ne serait pas autorisé à quitter Saint—Pétersbourg avant son procès. UN وعلاوة على ذلك، يذكر أنه لا يسمح للسيد نيكيتين بالسفر خارج مدينة سان بيترسبورغ في انتظار محاكمته.
    Le 7 avril 2008, M. Alexander Nikitin a été élu Président-Rapporteur, fonction exercée à tour de rôle pendant un an. UN وانتُخب السيد ألكسندر نيكيتين رئيساً - مقرراً في 7 نيسان/أبريل 2008، وهو منصب يُتناوب عليه سنوياً.
    Elle a en outre informé le Groupe de travail que M. Nikitin avait été libéré le 14 décembre 1996 dans l'attente de son procès. UN وابلغ المصدر كذلك الفريق العامل بأنه أفرج عن السيد نيكيتين في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في انتظار محاكمته.
    M. Alexander Nikitin a été élu Président-Rapporteur le 7 avril 2008. UN وانتخب السيد ألكسندر نيكيتين رئيساً - مقرراً في 7 نيسان/أبريل 2008.
    Il a élu M. Alexander Nikitin comme Président-Rapporteur pour l'année à venir. UN وانتخب السيد ألكسندر نيكيتين رئيساًً - مقرراً للسنة القادمة.
    Concernant : Aleksandr Nikitin. UN بشأن: الكسندر نيكيتين
    5. Selon la communication, Aleksandr Nikitin, 43 ans, officier de marine à la retraite, a été arrêté le 6 février 1996 par les Services de la sécurité fédérale (FSB), à Saint—Pétersbourg. UN ٥- يفيد البلاغ بأن الكسندر نيكيتين وعمره ٣٤ عاماً، وهو موظف متقاعد من البحرية، قد ألقي عليه القبض في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١ من قبل خدمات اﻷمن الاتحادية في سانت بيترسبورغ.
    Le FSB aurait empêché M. Nikitin d'avoir accès au conseil de son choix, des " secrets d'Etat " étant en cause. UN وكانت خدمات اﻷمن الاتحادية، حسبما ذكر، قد منعت نيكيتين من اختيار محام على أساس كون قضيته ترتبط ﺑ " أسرار الدولة " .
    7. Dans sa réponse, le Gouvernement a affirmé que M. Nikitin était notamment accusé d'avoir livré des informations secrètes et ultra—secrètes qui n'avaient pas été publiées dans la presse et ne se rapportaient pas à l'environnement. UN ٧- وأكدت الحكومة في ردها أن التهم الموجهة إلى نيكيتين تتضمن إفشاء معلومات سرية أو بالغة السرية لم تكن الصحافة قد نشرتها ولا علاقة لها بالبيئة.
    9. A la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail décide de maintenir le cas d'Aleksandr Nikitin à l'examen dans l'attente d'un complément d'information qu'il compte recevoir à l'issue du procès. UN ٩- وفي ضوء ما تقدم، يقرر الفريق العامل إبقاء قضية الكسندر نيكيتين معلّقة حتى الحصول على معلومات إضافية وهي معلومات يتوقع تلقيها بعد انتهاء المحاكمة.
    PrésidentRapporteur: M. Alexander Nikitin UN الرئيس - المقرر: السيد إليكسندر نيكيتين
    Président-Rapporteur: M. Alexander Nikitin UN الرئيس - المقرر: السيد ألكسندر نيكيتين
    Président-Rapporteur: M. Alexander Nikitin UN الرئيس - المقرر: السيد ألكسندر نيكيتين
    Le Groupe de travail était représenté par la Présidente-Rapporteuse, Mme Shaista Shameem, ainsi que par des membres, à savoir Mme Amada Benavides de Pérez, M. José Luis Gómez del Prado et M. Alexander Nikitin. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بالرئيس - المقرر، شايستا شامين، وبأعضائه آمادا بينافيدس دي بيريز، وخوسيه لويس غوميز ديل برادو، وألكسَندر نيكيتين. Annex
    Président-Rapporteur: Alexander Nikitin UN الرئيس - المقرر: ألكسندر نيكيتين
    31. Alexander Nikitin a indiqué que les activités des SMSP étaient réglementées à plusieurs niveaux, notamment aux niveaux national, régional et international. UN 31- أشار ألكسندر نيكيتين إلى أن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة متعدد الجوانب، إذ يشمل الأنظمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    18. Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes M. Alexander Nikitin (Fédération de Russie)* UN 18- الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير، ألكسندر نيكيتن (الاتحاد الروسي)*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus