"niveau de l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • المستوى للجمعية العامة
        
    • مستوى الجمعية العامة
        
    • المستوى الذي عقدته الجمعية العامة
        
    • المستوى في الجمعية العامة
        
    • المستوى التابع للجمعية العامة
        
    • المستوى للأمم المتحدة
        
    • المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة
        
    • صعيد الجمعية العامة
        
    • المستوى التابعة للجمعية العامة
        
    • المستوى الثاني للجمعية العامة
        
    • المستوى الذي تُجريه الجمعية العامة
        
    • المستوى تابعة للجمعية العامة
        
    • المستوى عقدتها الجمعية العامة
        
    • المستوى للدورة الستين للجمعية العامة
        
    • المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة
        
    Je suis heureux de pouvoir participer à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يسرني أن تتاح لي الفرصة للمشاركة في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Il est proposé d'organiser une manifestation parallèle qui mettrait l'accent sur la prise en considération du handicap et sur la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, qui se tiendra en 2013. UN ويُقترح عقد اجتماع موازٍ يركز على تعميم مراعاة الإعاقة وعلى تعميم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عام 2013.
    Adopte le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, dont le texte figure ci-après : UN تعتمد الوثيقة الختامية التالية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم:
    Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم
    Suivi de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs UN ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Hier, la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale a achevé ses travaux. UN بالأمس، أنهى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عمله.
    Je me félicite tout d'abord des conclusions de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est pour toutes ces raisons que la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale est si cruciale. UN لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة.
    Nous venons de conclure la tenue récente d'une Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد اختتمنا للتو اجتماعا عاما ناجحا رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    77. La délégation mexicaine appuie la proposition tendant à organiser en 2011 une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit. UN 77 - وأعرب في ختام كلمته عن تأييد وفده لاقتراح عقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون في عام 2011.
    Organisation des séances plénières et établissement de la liste des orateurs pour la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN تنظيم الجلسات العامة ووضع قائمة المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Organisation des tables rondes participatives de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    Des ressources additionnelles devraient donc être approuvées à cette fin sous la forme d'un crédit supplémentaire au niveau de l'Assemblée générale. UN لذا، من الضروري أن توفّر الموارد الإضافية اللازمة من خلال رصد اعتمادات إضافية على مستوى الجمعية العامة.
    Ainsi, de nombreuses délégations ont souligné l'élan positif suscité par la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire, tenue en 2013. UN وقد شددت بعض الوفود في هذا الصدد على الزخم الإيجابي الذي أتاحه الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة في عام 2013 لمسألة نزع السلاح النووي.
    Comment le dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale peut-il appuyer les efforts visant à réformer les système de gouvernance au sein de ces institutions? UN فكيف يمكن للحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة أن يدعم جهود الإصلاح الإداري في تلك المؤسسات؟
    Ce qui est cependant particulièrement décevant, c'est le manque de progrès dans un domaine important de la réforme de notre Organisation. Je pense aux discussions relatives à la réforme et à la restructuration du Conseil de sécurité qui se déroulent dans le cadre du Groupe de travail de haut niveau de l'Assemblée générale. UN ومن المخيب لﻵمال إلى أبعد الحدود عدم تحقيق أي تقدم فيما يتصل بجانب هام من إصلاح منظمتنا، وأقصد به المناقشات بشأن إصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن في الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة.
    Le mois dernier, lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la communauté internationale a réaffirmé sa volonté d'atteindre ces objectifs d'ici à 2015. UN جدد المجتمع الدولي، الشهر الماضي، خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التزامه بتحقيق الأهداف بحلول عام 2015.
    Le Gouvernement norvégien demeure un ferme partisan du multilatéralisme et espère que les questions dont la Conférence était saisie seront réexaminées à la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre. UN 46 - وحكومة النرويج لا تزال تؤيد بقوة تعددية الأطراف، كما أنها تأمل في العودة إلى النظر في القضايا المعروضة على المؤتمر في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Elle a également recommandé que le processus comprenne des consultations et des négociations officieuses sur de nouvelles modalités de financement au niveau de l'Assemblée générale. UN وأوصت الجمعية العامة أيضا أن تشمل العملية إجراء مشاورات ومفاوضات غير رسمية بشأن وسائل التمويل الجديدة المرتقبة، على صعيد الجمعية العامة.
    En 1996, divers groupes de travail de haut niveau de l'Assemblée générale ont poursuivi leurs travaux sur les réformes institutionnelles et financières de l'ONU. UN في غضون عام ٦٩٩١ واصلت مختلف اﻷفرقة العاملة الرفيعة المستوى التابعة للجمعية العامة بذل جهودها بشأن اﻹصلاحات المؤسسية والمالية في اﻷمم المتحدة.
    Le débat large et inclusif qui a précédé le Forum enrichira la discussion au sein de l'ONU, en particulier la préparation du débat thématique informel sur les migrations internationales et le développement à la présente session et celle du deuxième dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur cette question pendant sa soixante-huitième session. UN وقد سبق عقد المحفل إجراء مشاورات واسعة النطاق وشاملة للجميع من شأنها إثراء المناقشة في الأمم المتحدة، لا سيما في الإعداد للمناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الدورة الحالية وفي الإعداد للحوار رفيع المستوى الثاني للجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والستين.
    Le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, au titre du point 53 b) de l'ordre du jour (Dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement), aura lieu les 23 et 24 octobre 2007 au niveau ministériel. UN يُعقد الحوار الرفيع المستوى الذي تُجريه الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية، في إطار البند 53 (ب) من جدول الأعمال (الحوار الرفيع المستوى بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية)، يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على المستوى الوزاري.
    Mais une question plus vaste est celle plus immédiate de l'organisation, à savoir le problème que les délégations connaissent, à un moment où la priorité absolue est accordée à l'ensemble du programme de réforme, en consacrant tant d'attention et d'énergie à cinq différents groupes de travail de haut niveau de l'Assemblée générale. UN ولكن القضية اﻷعم تتعلق بمسألة تنظيمية مباشرة، وهي المشكلة التي تواجهها الوفود، في هذا الوقت الذي تعطى فيه اﻷولوية القصوى لجدول أعمال اﻹصلاح برمته في سعيها إلى تركيز انتباهها وطاقاتها على ما لا يقل عن خمسة أفرقة عاملة رفيعة المستوى تابعة للجمعية العامة.
    Il y a plus d'une année, durant la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur le NEPAD, nos discussions ont surtout porté sur ce que le NEPAD espère réaliser et sur la façon dont nous voulions qu'il agisse. UN قبل أكثر من عام خلال جلسة عامة رفيعة المستوى عقدتها الجمعية العامة حول الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تركزت مناقشاتنا في حينها، في معظمها، على الإنجازات المتوقعة من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكيف نتوقع أن يكون عملها.
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN جيم - الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة
    Les résultats de la session de printemps du Conseil et du Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale devraient se renforcer mutuellement. UN وينبغي العمل بصورة مشتركة على تعزيز نتائج اجتماع الربيع الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي والحوار رفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus