La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Elle a également assisté aux Dialogues de haut niveau sur le financement du développement qui ont lieu tous les deux ans. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
La future réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, prévue en 2001, devrait permettre d'établir les fondements nécessaires. | UN | فالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001، سيتيح الفرصة لوضع الأسس اللازمة. |
Projet de décision sur le quatrième dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع مقرر بشأن الاجتماع الرابع للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Projet de résolution sur les modalités du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع قرار بشأن طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
64/511. Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | 64/511 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Secrétaire général ainsi qu'à tous les participants au quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | يطيب لي أن أرحب بمعالي الأمين العام وأن أرحب بكم جميعا في هذا الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Notre dialogue de haut niveau sur le financement du développement souligne le rôle central du libre échange, ainsi que des capitaux privés, comme moteurs du développement. | UN | وحوارنا الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يشدد على الدور المركزي للتجارة الحرة والمفتوحة، فضلا عن رأس المال الخاص، باعتبارهما محركَي التنمية. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement de cette année revêt une importance particulière. | UN | يكتسي الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية خاصة. |
Nous nous félicitons de ce que le quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ait finalement lieu, après plusieurs reports. | UN | يسعدنا أن يعقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أخيرا بعد عدة تأخيرات. |
Nous avons également discuté du rapport du groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. | UN | وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
Le Groupe de haut niveau sur le financement du développement est d'ailleurs arrivé à une conclusion similaire dans son rapport. | UN | وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل. |
Notre effort collectif est indispensable au résultat fructueux que nous attendons tous de ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | إن جهودنا الجماعية حاسمة للخروج بنتائج ناجحة نتوقعها جميعا من هذا الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Quant aux recommandations relatives aux travaux de l'Assemblée, elles visent une utilisation plus efficace des mécanismes existants - y compris le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وأضاف أن التوصيات المتعلقة بعمل الجمعية العامة الغرض منها هو زيادة فعالية استخدام الآليات الموجودة، بما فيها الحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية. |
Rapport du Comité préparatoire de la Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement | UN | تقريراللجنة التحضيرية للحـدث الــدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; | UN | (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى دولي آخر مشترك بين الحكومات رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛ |
Dans la dernière phrase, après les mots < < viseront à contribuer > > , insérer les mots < < au suivi de la réunion internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, et > > . | UN | وفي الجملة الأخيرة وبعد عبارة " وسيرمي إلى الإسهام في " ، تضاف عبارة " متابعة النظر الحكومي الدولي الرفيع المستوى في التمويل لأغراض التنمية، و " . |
L'Assemblée souhaitera peut-être aussi réaffirmer l'importance de ses dialogues biennaux de haut niveau sur le financement du développement comme mécanisme intergouvernemental de coordination pour le suivi général de la Conférence internationale de 2002 sur le financement du développement et de la Conférence d'examen de 2008, en mettant en particulier l'accent sur les nouveaux défis et problèmes; | UN | وقد تود الجمعية العامة أيضا إعادة تأكيد أهمية الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه كل سنتين بشأن تمويل التنمية، باعتباره مركز التنسيق بين الحكومات فيما يتعلق بالمتابعة العامة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008، مع التركيز بصورة خاصة على التحديات الجديدة والقضايا الناشئة؛ |
Le prochain dialogue de haut niveau sur le financement du développement devrait mettre en place un cadre vital pour la poursuite du dialogue entre les pays industrialisés et les pays en développement et entre le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وشدد على أنه ينبغي للحوار الرفيع المستوى المرتقب بشأن تمويل التنمية أن يقوم على أساس إطار عمل حيوي لمواصلة الحوار بين البلدان الصناعية والنامية والحوار على مستوى الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous sommes parvenus au terme du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وصلنا إلى نهاية الحوار الرابع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية. |
Il espère que la réunion de haut niveau sur le financement du développement qui doit se tenir en 2001 trouvera des solutions aux problèmes actuels, notamment dans les domaines du commerce, des investissements et de la dette extérieure. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتوصل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001، إلى حلول للمشكلات القائمة التي لها صلة بأمور من بينها التجارة والاستثمار والدَين الأجنبي. |