Un plat si prosaïque que son nom est sa recette ? | Open Subtitles | طبق تافه جدًا لدرجة أن اسمه هو الوصفة نفسها |
Son nom est Robert Eliot. Il vient de Hamilton, Ohio. | Open Subtitles | اسمه روبرت إليوت وهو من هاملتون في أوهايو |
J'attends de rencontrer ton amoureux gay dont le nom est... | Open Subtitles | إنني أتطلع للقاء حبيبك المثلي .. الذي اسمه |
Mon nom est Charles Finley et je représente un conglomérat important intéressé par les Caraïbes. | Open Subtitles | اسمي تشالز فينلي, وأنا أمثل تكتلاً كبيراً له مصالح في البحر الكاريبي |
Ma femme, son nom est Megan Draper, elle vit à LA. | Open Subtitles | زوجتي , اسمها ميغان درابر تعيش في لوس انجلوس |
J'ai habité ici et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. | Open Subtitles | كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد |
C'est sa meilleure amie, Tacy. Son vrai nom est Anastasia. | Open Subtitles | وهذا صديقها الأفضل تيسى، الذي إسمه الحقيقي أناستازيا |
Son nom est Andreas Winkelman et il a 48 ans. | Open Subtitles | اسمه إندرياس وينكلمان في الثامنة والأربعين من عمره |
L'appel est fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États ratifiants, en commençant par l'État dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي لأسماء الدول المصدِّقة، ابتداءً بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
Le vote par appel nominal a lieu dans l'ordre alphabétique français des noms des délégations à la Conférence, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
Le vote par appel nominal a lieu dans l'ordre alphabétique français des noms des délégations participant à la Conférence, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الفرنسي لأسماء الوفود في المؤتمر، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
Alors qu'elles se trouvaient au village, un commandant dont le nom est inconnu et 26 soldats de l'unité LI n° 424 seraient arrivés au village. | UN | وأثناء وجودهن هناك، حضر إلى القرية ضابط، اسمه معروف جيداً، و27 جندياً من الكتيبة 424. |
Si l'on identifie une personne dont le nom est listé, les autorités compétentes, tant des aéroports que de tous les contrôles frontaliers, sont dotées de manuels qui énoncent la procédure à suivre. | UN | وفي حالة التعرف على أي شخص يرد اسمه بالقائمة، فإن لدى السلطات المختصة، سواء بالمطارات أو بجميع نقاط مراقبة الحدود عموما، كتيبات تنص على الإجراء الواجب اتباعه. |
Ce n'est pas mon vrai visage, mon nom est Fred, mascotte de l'école pendant la journée, mais la nuit... suis également la mascotte. | Open Subtitles | هذا ليس وجهي وجسمي الحقيقيان اسمي فريد مهرج المدرسة في النهار ولكن في الليل أنا أيضا مهرج المدرسة |
Mon nom est Roger Moore, et je suis plus âgé qu'avant... je n'ai pas fini, Steve, ne m'interromps pas en présence de ton fils. | Open Subtitles | كما روجر مور اه، اسمي روجر مور. الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة |
Mon nom est en tête depuis si longtemps. Je ne peux revenir en arrière. | Open Subtitles | اسمي في الصدارة منذ مدة طويلة لن أتنازل ليلحق في الأخير |
Pour terminer, je voudrais partager avec l'Assemblée la sagesse d'une femme dont le nom est dans nos esprits et dans nos cœurs aujourd'hui : Aung San Suu Kyi. | UN | وفي الختام، أود أن أطلعكم على نظرات ثاقبة لامرأة اسمها منقوش في عقولنا وفي قلوبنا اليوم: أونغ سان سو كيي. |
Je suis quasiment sûre que son nom est Isabella, mais continue. | Open Subtitles | متأكدة من أن اسمها ايزابيلا ولكن ، استمر |
Mon nom est Chu Daeyun. Je suis de l'ambassade coréenne. | Open Subtitles | إسمي تشو داي يون, أنا من السفارة الكورية. |
Mais cet homme, peu importe ce qui suit derrière son nom, est loyal, engagé, honnête, et déterminé pour faire ce qu'il y a de mieux pour l'Amérique. | Open Subtitles | و لكن هذا الرجل، مهما يكن الحرف الذي يسبق إسمه لـرجل مخلص و ملتزم و صريح و مصمم لفعل ما أفضل لـ أمريكا |
Mon nom est David Caravaggio mais on ne m'appelle pas David. | Open Subtitles | أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو |
Son nom est Maya Carcani, et son mari Eric, il est le vice-président de la Croix Noire. | Open Subtitles | إسمها مايا كارساني و زوجها إيريك إنه نائب رئيس شركة بلاك كروس |
Est-ce que ça veut dire que ton nom est Rae Bouchtat ? | Open Subtitles | هل هذا يعني ان اسمك هو ري بوشتات اللان ؟ |
Bonjour, agents, mon nom est Robbie Malone et je serais un des guides de voyage. | Open Subtitles | مرحباً ، أيها العملاء أسمي روبي مالون سأكون واحد من أدلة البرية |
L'appel est fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des Parties, en commençant par la Partie dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليري لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
Maintenant elles travaillent pour moi. Mon nom est... | Open Subtitles | وهم الآن يعملون لدىَّ إسمى هو " شارلى "َ |
Hero Truther, mon nom est Taylor Kravid. Ma mère est Erica Kravid, PDG de Renautas. | Open Subtitles | (المعارض البطل)، أُدعى (تايلور كرافيد) أمي (إيريكا كرافيد) المدير التنفيذي لـ(ريناتس) |
Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, mon nom est Benji. | Open Subtitles | بالطبع يا سيدى ولو احتجت اى شئ على الاطلاق,اسمى هو بنجى |
Mon nom est Mme. | Open Subtitles | الإسم هو الآنسة بارميندر براكاش |
Le nom est un acronyme pour Intelligence Modulaire Avancée. | Open Subtitles | الاسم هو اختصار ل المتقدم وحدات الاستخبارات. |