Le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
nombre d'heures de travail moyen hebdomadaire, par travailleur | UN | متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع لكل موظف |
Le contrat de travail précise notamment le nombre d'heures de travail par jour et par semaine, les congés annuels et les jours fériés payés. | UN | ويحدد عقد العمل أموراً من بينها عدد ساعات العمل اليومية والأسبوعية، ومدة الإجازات السنوية والعطل العامة المدفوعة الأجر. |
Bien que le nombre d'heures facturées fût considérable, aucun détail n'était fourni. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل أخرى رغم أن عدد الساعات المطالب بها كبير جدا. |
Tableau 12 nombre d'heures de diffusion de programmes radiotélévisés destinés aux enfants | UN | يوضح إجمالي عدد ساعات إرسال برامج الأطفال في الإذاعة والتلفزيون |
nombre d'heures de diffusion télévisuelle et radiophonique consacrées aux affaires concernant les femmes et moyenne quotidienne en minutes - 2008 | UN | عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 الوسيلة |
Les questions portaient sur le nombre d'heures travaillées dans le ménage les sept journées précédentes : la cuisine, le blanchissage, le nettoyage du logement, les soins donnés aux enfants et d'autres tâches générales. | UN | وقد سألت الدراسة الاستقصائية للعمل والبطالة عن عدد ساعات العمل في الأعباء المنزلية على مدى الأيام السبعة السابقة: الطهي وغسيل الملابس وتنظيف المسكن ورعاية الأطفال وغير ذلك من الأعباء العامة. |
Le projet permettra également aux femmes qui commencent à travailler ou qui sont déjà employées de travailler un plus grand nombre d'heures. | UN | وسيسهل هذا المشروع أيضا على النساء اللائي يدخلن سوق العمل أو من يعملن أصلا زيادة عدد ساعات العمل. |
Le but de ce droit préférentiel est d'aider les employés à temps partiel qui souhaitent augmenter leur nombre d'heures de travail. | UN | وإن القصد من هذا الحق التفضيلي هو مساعدة الموظفين العاملين دون تفرغ، الذين يودون أن يزيدوا عدد ساعات عملهم. |
nombre d'heures de formation du personnel de direction | UN | عدد ساعات تدريب المسؤولين عن اتخاذ القرار |
Le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu car les transports terrestres ont été davantage utilisés. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران عن زيادة استخدام النقل البري |
Le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions s'explique par le déploiement d'un moins grand nombre d'appareils. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا مواقع المطارات |
Réduction du temps d'inactivité des véhicules par la mise en place d'une politique de baisse du nombre d'heures de marche au ralenti permettant de réaliser d'importantes économies de carburant | UN | تخفيض زمن تشغيل المركبات أثناء وقوفها من خلال تنفيذ سياسة لتقليل عدد ساعات تشغيل محركات المركبات عندما لا تكون قيد الاستعمال مما يؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة في الوقود |
Le nombre d'heures de vol prévues n'est pas disponible mais le Comité a noté une surestimation systématique des dépenses au titre de cette rubrique. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
Celles-ci devaient être acquittées, quel que soit le nombre d'heures utilisées, pour autant que le total ne dépasse pas le nombre d'heures forfaitaires prévu. | UN | وبموجب العقد ينبغي سداد قيمة هذه الساعات بغض النظر عن عدد ساعات الطيران ما دام ذلك العدد لم يتجاوز العدد المحدد. |
Augmentation du nombre d'heures de vol et du coût du carburant, passé de 0,17 à 0,26 dollar par litre. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
nombre d'heures pour le contre-interrogatoire de la défense | UN | عدد الساعات التي يستغرقها الدفاع في المرافعة الرئيسية |
Il faut donc, quand on considère le nombre de femmes qui travaillent, tenir compte du nombre d'heures de travail qu'elles font. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي، لدى النظر في عدد العاملات من النساء، أن يؤخذ في الاعتبار عدد الساعات التي يعملن فيها. |
Tu te rends compte du nombre d'heures que j'ai passées à te chercher ? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الساعات التي قضيتها و انا أبحث عنك |
La Cour suprême de justice délivrera des certificats aux personnes s'étant acquittées du nombre d'heures obligatoires. | UN | تمنح محكمة العدل العليا شهادات للذين أكملوا العدد اللازم من ساعات التدريب. |
Le nombre d'heures de vol prévu et le nombre d'heures de vol effectif des hélicoptères est indiqué à l'annexe V. | UN | ويرد موجز لعدد الساعات المقررة والفعلية لطيران طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
Le Gouvernement tente d'encourager les femmes à travailler un plus grand nombre d'heures de manière à répondre aux besoins du marché tout en leur donnant la possibilité de devenir financièrement indépendantes. | UN | وأضاف أن الحكومة تسعى لتشجيع النساء على العمل ساعات أطول للاستجابة لاحتياجات السوق واكتساب الاستقلال المالي. |
En utilisant ce facteur, le taux obtenu porte sur le nombre de salariés et non sur le nombre d'heures. | UN | وباستخدام هذا العامل فإن المعدل الناتج يتعلق بعدد الموظفين وليس بعدد الساعات. |
Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit. | UN | والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له. |
On trouvera à l'annexe V le détail du nombre d'heures de vol prévues et effectives. | UN | وترد ساعات الطيران المخطط لها والساعات الفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
C'est pourquoi il faut mesurer à la fois le revenu annuel ou mensuel net et le nombre d'heures de travail. | UN | ولذا من الضروري قياس كل من صافي الدخل الشهري أو السنوي وعدد ساعات العمل. |
ii) Le produit de la division par trois du nombre d'heures perdues est arrondi à l'unité supérieure lorsque la première décimale est égale ou supérieure à 5 et à l'unité inférieure dans les autres cas; | UN | ' ٢ ' تم تقريب ناتج قسمة مجموع الساعات والدقائق المهدرة على ثلاثة صعودا عندما كان الكسر العشري ٠,٥ أو أكثر وتقريبه نزولا عندما كان ٠,٤ أو أقل؛ |
Le nombre d'heures supplémentaires est limité à deux par jour et devra être convenu par écrit. | UN | :: تم تحديد استخدام ساعات العمل الإضافية بيومين فقط مع ضرورة كتابة عقد بهذا. |
Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. | UN | ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات. |
Pour que les activités normales de la raffinerie puissent se poursuivre, les employés ont dû fournir un certain nombre d'heures supplémentaires. | UN | وكان يطلب من الموظفين العمل لساعات إضافية بغية الإبقاء على التشغيل الاعتيادي للمصفاة. |
E = Temps perdu parce que des séances ont commencé en retard ou se sont terminées avant l'heure (le total obtenu a été arrondi au nombre d'heures le plus proche et ne tient pas compte des consultations officieuses n'ayant pas exigé de services de conférence). | UN | هاء - إجمالي الفاقد من الساعات والدقائق نتيجة للتأخير في بدء الجلسات وانهائها مبكرا )اﻷرقام اﻹجمالية مقربة ﻷقرب ساعة( . |