Il faudrait procéder en temps voulu à l'appréciation du comportement professionnel ainsi qu'à la révision des nominations à titre permanent et temporaire. | UN | وينبغي أن يتم في حينه استعراض أداء الموظفين وكذلك استعراض التعيينات الدائمة والقصيرة اﻷجل. |
Au cours de la première moitié de 1999, l'accroissement des nominations à titre permanent a été aussi important que l'accroissement des nominations à titre temporaire. | UN | غير أننا نجد في النصف الأول من عام 1999 أن الزيادة في التعيينات الدائمة كانت تساوي الزيادة في التعيينات المؤقتة. |
Révision: Examen quinquennal des nominations à titre permanent. | UN | الموظفين: استعراض التعيينات الدائمة كل خمس سنـوات. |
Engagements de durée non limitée nominations à titre permanent | UN | التعيينات غير المحددة المدة التعيينات الدائمة |
:: Achever la conversion des engagements de tous les fonctionnaires qui peuvent y prétendre en nominations à titre permanent | UN | :: استكمال تحويل الموظفين المؤهلين إلى تعيينات دائمة. |
Les titulaires de nominations à titre permanent sont généralement plus âgés que les titulaires de nominations pour une durée déterminée. | UN | والموظفون المعينون تعيينا دائما هم أكبر سنا بوجه عام من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة. |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l’objectif de 70 %de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ١٣ ' الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
La figure VIII fait apparaître le rapport entre le nombre de nominations à titre permanent et celui des autres nominations au Secrétariat. | UN | 47 - يبين الشكل الثامن نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة. |
Ce rapport varie d'une catégorie à l'autre : la proportion des nominations à titre permanent est de 52,4 % parmi les directeurs, de 53,1 % parmi les administrateurs, et de 42,9 % parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | وتختلف نسبة التعيينات الدائمة حسب الفئة: فهي 52.4 في المائة في فئة المديرين، و53.1 في المائة في الفئة الفنية، و 42.9 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Ce rapport varie d'une catégorie à l'autre : la proportion des nominations à titre permanent est de 56 % parmi les directeurs, de 62 % parmi les administrateurs, et de 48 % parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | وتختلف نسبة التعيينات الدائمة حسب الفئة: فهي 56 في المائة لفئة المديرين و 62 في المائة للفئة الفنية، و 48 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
La figure 8 fait apparaître le rapport entre le nombre de nominations à titre permanent et celui des autres nominations au Secrétariat. | UN | ٤٨ - يبين الشكل ٨ حصة التعيينات الدائمة بالمقارنة بأنواع العقود اﻷخرى في اﻷمانة العامة. |
On a également souligné que le CAC devrait procéder au réexamen du rapport entre les nominations à titre permanent et les nominations de durée déterminée pour les postes soumis à la répartition géographique, afin d’établir des politiques communes de recrutement. | UN | وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة. |
On a également souligné que le CAC devrait procéder au réexamen du rapport entre les nominations à titre permanent et les nominations de durée déterminée pour les postes soumis à la répartition géographique, afin d’établir des politiques communes de recrutement. | UN | وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة. |
1. Nombre total d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur du Secrétariat titulaires de nominations à titre permanent, de nominations pour une période de stage ou de nominations pour une durée déterminée d'un an ou plus, par type d'affectation et par région 63 | UN | إجمالي عــدد موظفي اﻷمانة العامة من الفئـــة الفنية وما فوقها ذوي التعيينات الدائمة أو تحت الاختبـار أو المحـددة اﻷجــل لفترة سنـة أو أكثر حسب حالــة التعيين والمنطقة |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l'objectif de 70 p. 100 de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
D'autres délégations ont mis l'accent sur la nécessité de corriger le déséquilibre existant entre les nominations à titre permanent et les nominations pour une durée déterminée, ainsi que de promouvoir davantage la pratique du détachement de personnel qualifié auprès du Secrétariat par les États. | UN | وشددت عدة وفود على ضرورة تصحيح الخلل الحاصل بين التعيينات الدائمة والتعينات المحددة اﻷجل وتشجيع عملية إعارة الدول للموظفين المؤهلين إلى اﻷمانة العامة على نطاق أوسع. |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l'objectif de 70 % de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
La figure 8 fait apparaître le rapport entre le nombre de nominations à titre permanent et le nombre de nominations d'autres types au Secrétariat. | UN | 51 - يبين الشكل 8 نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة. |
Révision: Examen quinquennal des nominations à titre permanent et examen des recommandations tendant à proroger l'engagement de fonctionnaires ayant accompli une période de service de six ans au titre d'une nomination pour une durée déterminée. | UN | استعراض تعيينات الموظفين: استعراض التعيينات الدائمة كل خمس سنـوات، والنظر في التوصـيات المقدمة بتمديد التعيينات بعد ست سنوات من الخدمة المحددة المدة. |
Une fois instaurés les engagements de caractère continu, les nominations à titre permanent seraient supprimées. | UN | 24 - ومع اعتماد نظام التعيينات المستمرة، لن تمنح أية تعيينات دائمة. |
Soixante-trois pour cent des fonctionnaires émargeant au budget ordinaire sont titulaires de nominations à titre permanent, alors que la proportion est de 22,3 % pour ceux qui occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما 63 في المائة من الموظفين الممولين من الميزانية العادية، و22.3 في المائة من الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Parmi les fonctionnaires titulaires de nominations à titre permanent, 83,1 % émargent au budget ordinaire et 16,9 % occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وتمول نسبة 83.1 في المائة من الموظفين المعينين بعقود دائمة من الميزانية العادية، في حين تمول 16.9 في المائة من العقود الدائمة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le rapport entre les nominations à titre permanent et les nominations pour une durée déterminée varie d'un département et d'un bureau à l'autre. | UN | 53 - وتختلف النسبة المئوية للتعيينات الدائمة والمحددة المدة باختلاف الإدارات والمكاتب تبعاً لمصدر التمويل. |