Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nominations de membres du Comité des contributions | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات |
Au total, les nominations de femmes ont reculé de 1,3 point de pourcentage depuis 2009. | UN | وبشكل عام، انخفضت نسبة تعيينات النساء بمقدار 1.3 نقطة مئوية منذ عام 2009. |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nominations de membres du Comité des conférences | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات |
(Pourcentage de nominations de femmes par classe) | UN | النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة |
nominations de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur au Secrétariat | UN | جيم - تعيينات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في الأمانة العامة |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nominations de membres du Comité des conférences | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء لجنة المؤتمرات |
Pour mieux assurer la parité, l'organisation a fixé un objectif de 50 % de nominations de femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ولتحسين التوازن بين الجنسين حددت المنظمة هدفا يتمثل في تحقيق نسبة 50 في المائة من تعيينات المرأة في وظائف الفئة الفنية فما فوق. |
La principale raison des cessations de service a été que des nominations de courte durée à des missions et des contrats de durée déterminée n’ont pas été prolongés. | UN | وكان السبب الرئيسي ﻹنهاء الخدمات هو عدم تجديد تعيينات البعثات قصيرة اﻷجل والتعيينات محددة اﻷجل. |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nominations de membres du Comité des contributions | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات |
Dans bien des cas, les nominations de fonctionnaires détenteurs de contrats à durée déterminée étaient prolongées au-delà de quatre ou cinq ans. | UN | وفي حالات كثيرة، مددت تعيينات الموظفين العاملين بعقود محددة المدة. |
NOMINATIONS AUX SIÈGES DEVENUS VACANTS DANS LES ORGANES SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : nominations de | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: |
NOMINATIONS AUX SIÈGES DEVENUS VACANTS DANS LES ORGANES SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : nominations de | UN | تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: |
nominations de femmes dans les catégories des administrateurs | UN | تعيينات النساء في الفئة الفنية والفئات العليا، حسب الرتبة |
nominations de femmes au sein des organismes publics financés par l'Assemblée et les organismes du Service national de santé au pays de Galles | UN | تعيينات النساء في الهيئات العامة التي يرعاها المجلس وفي الهيئات القومية للخدمات الصحية في ويلز الإناث |
nominations de chefs de mission et de cadres supérieurs au sein du Foreign and Commonwealth Office | UN | تعيينات رؤساء البعثات والتعيينات في مناصب خدمات الإدارة العليا في مكتب العلاقات الخارجية والكمنولث |
D'abolir le contrôle des nominations de juges par l'exécutif; | UN | :: إلغاء مراجعة السلطة التنفيذية لتعيينات القضاة. |
Pour ce qui concerne les nominations de la Couronne qui n'ont pas trait à la direction, un objectif chiffré de 30 % a été décidé. | UN | وبالنسبة لتعيينات التاج التي لا تتعلق بإدارة قوات الشرطة، جرى الاتفاق على نسبة مستهدفة قدرها 30 في المائة. |
:: Plus forte proportion de nominations de femmes: P-1: 59,6 % (34 sur 57) | UN | أعلى نسبة لتعيينات الإناث: ف-1: 59.6 في المائة (34 من بين 57)؛ |
Il faut noter que les membres ont été désignés par un processus parlementaire consensuel qui a invité et reçu des nominations de la société civile. | UN | وينبغي ملاحظة أن المرشحين جاءوا من خلال عملية برلمانية بتوافق الآراء طلبت وتلقت ترشيحات من المجتمع المدني لبغرض التعيين. |
2. nominations de lauréats aux concours de recrutement nationaux | UN | 2 - التعيينات من خلال امتحان التوظيف التنافسي الوطني |
Nous espérons que cette politique sera étendue à toutes les nominations de l'encadrement supérieur aux niveaux appropriés. | UN | ونأمل أن توسع هذه السياسة لتشمل جميع التعيينات على المستويات المناسبة من كبار المديرين. |
Les nominations de candidats hautement qualifiés étaient encouragées. | UN | وجرى التشجيع على تسمية المرشحين المؤهلين تأهيلا جيدا. |