Ce nouveau projet comprendra une conférence sur l'avenir des relations transatlantiques, qui se tiendra en Normandie à l'occasion du cinquantième anniversaire du débarquement. | UN | وسيعقد المؤتمر في نورماندي، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنزال القوات في نورماندي. |
Comité d'établissement régional SNCF (Société nationale des chemins de fer français) de Normandie | UN | لجنة شؤون العمال الإقليمية لمنطقة نورماندي بالمؤسسة الوطنية الفرنسية للسكة الحديد |
On a Reuben grillant un feu entre Normandie et Sunset il y 15 minutes. | Open Subtitles | هنا روبن تهب الضوء الأحمر في نورماندي وغروب الشمس حوالي 15 دقيقة. |
Je suis Jobert de Normandie, messager envoyé par Ie duc DuBois. | Open Subtitles | انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس. |
Albert Blithe ne se remit jamais des blessures reçues en Normandie. | Open Subtitles | لم يتعافى ألبرت بلايث من إصابته في النورماندي |
Serait-général Bradley ont conquis la Normandie si il avait été à la maison changer les couches? | Open Subtitles | هل كان الجينيرال برادلي ليحارب في نورمادي لو كان باقيًا في المنزل يغير الحفائض |
Celui de la Deuxième guerre mondiale, l'invasion de la Normandie. | Open Subtitles | و في الحرب العالمية الثانية, كانت غزو نورمندي |
Mais tu n'es pas un soldat, et ce n'est pas les plages de Normandie. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ جندية وتلك ليست شواطيء نورماندي |
Il était le commandant de la Première armée en Normandie. | Open Subtitles | كان قائدًا لأول كتيبه في الجيش في "نورماندي" |
J'ai fait un faisan Normandie déstructuré avec des oignons, des pommes, des grains de poivre, du calvados... | Open Subtitles | قمت بتحضير قطع مدرجة على شكل نورماندي مع البصل ، التفاح ، الفلفل الأسود ، و تفاح البراندي |
Alors que des soldats courageux se sacrifiaient en Normandie, | Open Subtitles | مبلغ 56 مليون دولار وقت الحرب تحمّلناها نحن بينما كان الرجال الشجعان يموتون على شواطئ نورماندي |
Des hommes qui auraient dû rentrer chez eux ... qui s'étaient battus en Normandie et qui étaient coincés ici. | Open Subtitles | الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم |
Organiser ce mariage, c'est comme mettre en scène le débarquement en Normandie. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكنني فعل الكثير يا أكساندر التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي |
J'étais domestique sous contrat pour un an en Normandie. | Open Subtitles | لقد كنت خادم له حتى اسدد ديوني لمدة سنة في نورماندي. |
On a de la chance d'être stationné en Normandie | Open Subtitles | عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي |
La construction d'un mur invincible le long de la côte de Normandie est notre mission | Open Subtitles | مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي |
J'ai pensé qu'on serait en sécurité en venant en Normandie | Open Subtitles | سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي |
Il y a trois ans, nous avons combattu en Normandie. | Open Subtitles | منذ ثلاث أعوام قاتلنا في معركة في كريسي معركة نورماندي |
Nous attendons un message de Normandie. | Open Subtitles | نحن كنا ننتظر رسالة من نورماندى رجاءً، اُدْخَلُ. |
allier à ses débuts, venu tout droit de IngIewood High, deux fois nommé meilleur junior de I'année, Ie messager de Normandie, | Open Subtitles | بَدْءا منِ الأمام، من الاراضى العليا انجل وود الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى |
On n'est pas perdus, soldat. On est en Normandie. | Open Subtitles | نحن لم نته ، أيها الجندي نحن في النورماندي |
Elle avait deux semaines de retard quand ses parents ont émigré en Normandie. | Open Subtitles | ,بعد اسبوعين عندما هاجر والديها الى نورمادي |
♪ Je vais revoir ma Normandie ♪ C'est lé pays qu'il m'a donné lé jour | Open Subtitles | احب ان ارى نورمندي انها المدينة التي رائيت فيها نور الشمس لى اول مرة |