"note avec satisfaction les" - Traduction Français en Arabe

    • تلاحظ مع التقدير
        
    • تلاحظ مع الارتياح
        
    • يلاحظ مع التقدير
        
    • يلاحظ بارتياح
        
    1. note avec satisfaction les mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat conformément à la résolution 55/54 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة امتثالا للقرار 55/54؛
    10. note avec satisfaction les activités menées par le Comité international de la CroixRouge sur tout le territoire afghan; UN 10- تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها لجنة للصليب الأحمر الدولية في جميع أراضي أفغانستان؛
    1. note avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général conformément à sa résolution 49/62 B; UN ١ - تلاحظ مع التقدير بالاجراءات التي اتخذها اﻷمين العام امتثالا لقرارها ٩٤/٢٦ باء،
    2. note avec satisfaction les efforts nationaux déjà déployés pour fournir l'assistance nécessaire aux victimes du cyclone; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية الجارية بالفعل من أجل تقديم المساعدة الضرورية الى ضحايا اﻹعصار؛
    4. note avec satisfaction les progrès que les États membres du Comité consultatif permanent ont réalisés dans la mise en œuvre du programme d'activités pour la période 1999-2000, à savoir: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 1999-2000، عن طريق ما يلي بصفة خاصة:
    La délégation de l'orateur note avec satisfaction les efforts de l'ONU en faveur du développement de ce système, auquel participent 77 États Membres. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع التقدير جهود اﻷمم المتحدة المبذولة لتوسيع النظام بحيث يتجاوز الدول اﻷعضاء اﻟ ٧٧ فيه.
    Il note avec satisfaction les bons résultats obtenus en matière de collecte des contributions et de mobilisation de ressources pour les activités de programme. UN وهو يلاحظ بارتياح نجاحها في تحصيل الاشتراكات وفي حشد الموارد للأنشطة البرنامجية.
    1. note avec satisfaction les progrès enregistrés depuis 1994 dans la réduction du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    1. note avec satisfaction les mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat conformément à la résolution 56/35 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة امتثالا للقرار 56/35؛
    1. note avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général conformément à la résolution 57/108 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الإجراءات التي اتخذها الأمين العام امتثالا لقرارها 57/108؛
    1. note avec satisfaction les progrès enregistrés depuis 1994 dans la réduction du nombre de pays non représentés ou sous-représentés ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا؛
    3. note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'harmonisation et la rationalisation des procédures d'achat ; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في المواءمة بين ممارسات الشراء وتبسيطها؛
    9. note avec satisfaction les événements organisés par certains États parties afin de procéder à des échanges de vues sur les travaux de la septième Conférence d'examen ; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاجتماعات التي نظمتها بعض الدول الأطراف لتبادل الآراء بشأن عمل المؤتمر الاستعراضي السابع؛
    9. note avec satisfaction les événements organisés par certains États parties afin de procéder à des échanges de vues sur les travaux de la septième Conférence d'examen; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاجتماعات التي نظمتها بعض الدول الأطراف لتبادل الآراء بشأن عمل المؤتمر الاستعراضي السابع؛
    15. note avec satisfaction les dispositions prises, ou en voie de l'être, par le Secrétaire général en vue de la création, de la remise en service ou du renforcement des centres d'information des Nations Unies à Sanaa, Bujumbura, Dar es-Salaam et Dhaka; UN ١٥ - تلاحظ مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام أو يقوم باتخاذها فيما يتعلق بإنشاء وإعادة تنشيط وتعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في صنعاء وبوجمبورا ودار السلام وداكا؛
    9. note avec satisfaction les travaux effectués par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue d'évaluer l'impact des négociations d'Uruguay sur les marchés des produits de base agricoles et encourage cette organisation à poursuivre ses travaux et à l'informer de ses conclusions; UN " ٩ - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تقوم به اﻵن منظمة اﻷغذية والزراعة في تقييم أثر جولة أوروغواي على أسواق السلع الزراعية، وتشجع تلك المنظمة على المضي في عملها وإبلاغ الجمعية العامة بنتائجه؛
    45. Elle note avec satisfaction les résultats de la récente session de la Commission de la condition de la femme. UN ٤٥ - ومضت تقول إنها تلاحظ مع الارتياح نتائج الدورة اﻷخيرة للجنة مركز المرأة.
    4. note avec satisfaction les progrès réalisés par les États membres du Comité consultatif permanent dans l'exécution du programme d'activités pour la période 20012002, à savoir : UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2001-2002، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    4. note avec satisfaction les progrès réalisés par les États membres du Comité consultatif permanent dans l'exécution du programme d'activité pour la période 20022003, à savoir : UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2002-2003، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    3. note avec satisfaction les travaux du Conseil de coordination pour la Décennie de l'eau potable et de l'assainissement; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس التعاوني المعني باﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية؛
    note avec satisfaction les activités pertinentes du secrétariat relatives au transfert de technologie;] UN ]٤١- يلاحظ مع التقدير أنشطة اﻷمانة ذات العلاقة المتصلة بنقل التكنولوجيا؛[
    2. note avec satisfaction les contributions au Fonds pour l'environnement annoncées ou effectivement versées par les États membres; UN ٢ - يلاحظ مع التقدير التعهدات والمساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء الى صندوق البيئة؛
    Elle note avec satisfaction les mesures très encourageantes prises dans ce domaine, notamment la création du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وهو يلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية جدا في هذا المجال، بما فيها إنشاء دائرة السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus