J'ai besoin de faits, scientifiques, établis pour soutenir notre affaire durant ce débat. | Open Subtitles | أنا في حاجة لحقائق علمية باردة و قوية ﻷدعم بها قضيتنا خلال هذه المناقشة |
J'ai entendu que notre affaire allait être transférée et que notre équipe allait être dissoute. | Open Subtitles | سمعتُ أن قضيتنا نُقلت، وسيتم حلّ الفريق. |
Pas à ce moment critique de notre affaire. | Open Subtitles | ولا علينا ذلك , ليس في لحظة جوهرية في قضيتنا |
Comment ose-t-il dire à ces gens que notre affaire ne sera plus là ? | Open Subtitles | كيف يتجرأ على إخبار اولئك الناس ان عملنا لن يبقى هنا. |
On peut notamment mentionner la publication du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau intitulé < < Un monde plus sûr: notre affaire à tous > > . | UN | فقد شهدنا نشر تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى، عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة. |
On réglera notre affaire au tribunal, là où l'innocence de mon client sera prouvée sans l'ombre d'un doute. | Open Subtitles | ،سنبني قضيّتنا بالمحكمة حيث سيقع إثبات براءة مُوكّلي دون أدنى مجال للشكّ |
Vous êtes les bienvenus tant que vous ne compromettez pas notre affaire. | Open Subtitles | مرحب بكم للانضمام إلينا طالما لا يهدد قضيتنا. |
- Arrêter Brenner pourrait affecter notre audition au grand jury, endommageant l'avancée de notre affaire. | Open Subtitles | اعتقال برينر يمكن أن يؤثر على جلسة هيئة المحلفين الكبرى، الضرر في قضيتنا يمضي قدما |
Ce n'est pas mon problème. On a notre affaire à résoudre. | Open Subtitles | ليست مشكلتي لدينا قضيتنا الخاصة بنا لحلها |
Je suis ravi de pourchasser des pistes froides sur notre affaire de personnes disparues. | Open Subtitles | إنني مسرور جداً في مطاردت القادة في قضيتنا للمفقودين |
On doit juste trouver le tire bouchon pour rendre notre affaire étanche. | Open Subtitles | علينا فقط العثور على المفتاح لنجعل قضيتنا محسومه |
Toute notre affaire dépend de votre témoignage au procès. | Open Subtitles | قضيتنا برمتها تعتمد على شهادتك في المحاكمة |
Mais une divulgation prématurée pourrait nuire à notre affaire. | Open Subtitles | ولكن إن سلّمنا الأدلة قبل حينها فقد تتضرر قضيتنا |
Garçon... tu as donné notre affaire à ... cette salope demi-lesbienne | Open Subtitles | يافتى.. قمت بإعطاء عملنا لـ.. تلك النصف سحاقية العاهرة |
Je récapitule : tu veux qu'on vende notre affaire florissante pour vivre comme des romanichels ? | Open Subtitles | دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟ |
Je sais que tu as suggéré à ton éditeur qu'on se voie plus tard dans la semaine mais j'ai peur que notre affaire ne puisse attendre | Open Subtitles | أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار |
Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement intitulé " Un monde plus sûr: notre affaire à tous " | UN | تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير المعنون " عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة " |
Ils sont venus à moi et ils m'ont demandé des détails sur notre affaire, et, oui, je l'ai fait, je le leur ai donné, mais je n'ai pas voulu de blessé. | Open Subtitles | لقد قصدوني، و أرادوا تفاصيل قضيّتنا و أجل، لقد فعلت، لقد أعطيتهم إيّاها لكنّني لم أرد أذيّة أيّ شخص |
Ce sera un jour froid en enfer avant que je l'ai laissé ruiner notre affaire. | Open Subtitles | سيكون يوماً بارداً في الجحيم قبل أن أدعه يدمّر صفقتنا |
Nous sommes justement en train de considérer le transfert de notre affaire juridique. | Open Subtitles | نحن في عملية التفكير في نقل أعمالنا القانونية. |
Tout ce qui s'y passe est donc notre affaire. | UN | ولما كان الحال كذلك، فإن ما يحدث هنا هو من شأننا. |
- Faut conclure notre affaire. | Open Subtitles | احنا نحتاج نخلص شغلنا |
Shining n'a rien à voir avec notre affaire actuelle quand il est question de jumeaux. | Open Subtitles | السطوع.. ليست لها علاقة بقضيتنا الحالية عندما يتعلق الأمر بالتوأمين |
Le F.B.I. Pourrait s'en occuper pendant qu'on retourne a notre affaire avant que Nash ne récidive. | Open Subtitles | ربما ندع بروو يتولى هذا ونعند لعملنا قبل ان يقتل ناش احدا اخر |
Oui, nous ne serions pas à l'aise de lui confier notre affaire sans avoir dîné avec lui, vous savez. | Open Subtitles | صحيح , لن نشعر بالراحه لتسلم اعمالنا بدون تناول الغداء معه , تعلم - لما لا - |
Mais ce ne serait rien qui lui porte préjudice et qui permette de faire le lien avec notre affaire. | Open Subtitles | لكنه لن يكون أي شيء يضعه في مأزق حقيقي وليس أي شيء يمكن أن يقود إلى تجارتنا فقط جنحة ثانوية |
Si elles t'ont intimidée, ça peut aider notre affaire. | Open Subtitles | إن كانوا يمارسون التنمّر عليك، قد يساعد بقضيّتنا |