Je n'ai pas rompu notre amitié, et si vous pouviez arrêter avec cette victimisation à laquelle vous vous accrochez... | Open Subtitles | أنا لم أنهِ صداقتنا ولو كنتِ تستطيعين خلع لباس المرأة الضحية .. الذي تتمسكين به |
notre amitié était bidon et j'étais la seule à me leurrer. | Open Subtitles | صداقتنا بأكملها كانت خدعة, و الجميع علم إلا أنا. |
Qui est notre amitié retrouvée avec nos partenaires de Chine. | Open Subtitles | والذي هو صداقتنا المكتشفة حديثا لشركائنا من الصين |
Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. | Open Subtitles | انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل |
On a compris que notre amitié comptait plus qu'un stupide trophée. | Open Subtitles | لقد أدركنا أن صداقتنا أهم كثيراً من كأس سخيف. |
Toi et moi on forme une équipe. notre amitié dépasse tout. | Open Subtitles | أنت وأنا فريق، ولا شئ يهم أكثر من صداقتنا |
On peut mourir de la bière, Molly. Shinski n'en est pas mort, mais notre amitié si. | Open Subtitles | الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا |
Face à cette tragédie, notre amitié et notre appui revêtent encore plus d'importance. | UN | وفي وجه هذه المأساة، تزداد أهمية صداقتنا مع باكستان وما نقدمه من دعم لها. |
notre amitié est solide et a été mise à l'épreuve au fil des ans. | UN | إن صداقتنا قوية بعد أن تعرضت للاختبار على مدى الأعوام. |
Nous chérissons notre amitié avec les peuples israélien et palestinien. | UN | إن صداقتنا مع إسرائيل والشعب الفلسطيني عزيزة على قلوبنا. |
Nous lui offrons notre amitié et attendons avec intérêt d'œuvrer avec lui sur toutes les questions d'intérêt commun pour nos pays. | UN | ونعرض على جنوب السودان صداقتنا ونتطلع إلى العمل معها بشأن كل المسائل ذات الاهتمام المشترك لبلدينا. |
Je suis venu t'offrir la possibilité de regagner notre amitié. | Open Subtitles | أتيت كي أعرض فرصة لكسب صداقتنا مرة أخرى |
Je devrais me contenter de la partie sociale de notre amitié. | Open Subtitles | ينبغي علىّ مُواصلة العمل لإدارة الجزء الإجتماعي من صداقتنا بشكل جيد |
Aucune question posée, aucune dette accumulée, avec notre amitié intacte et florissante. | Open Subtitles | بدون توجيه أى أسئلة ولا وجود لأى ديون مُستحقة مع بقاء صداقتنا سليمة ومُزدهرة |
Je ne veux pas que les choses soient bizarres entre nous et je veux protéger notre amitié. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون الأمور غريبة بيننا وأريد أن أحمي صداقتنا |
Je n'aurais pas dû dire ce que je t'ai dit l'autre jour à propos de notre amitié. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون قال ما قلت لك في اليوم الآخر عن صداقتنا. |
La République populaire de Chine et Taiwan ont notre confiance et notre amitié. | UN | وجمهورية الصين الشعبية وتايوان تتمتعان بصداقتنا وثقتنا. |
C'est là que j'ai perçu la force de notre amitié. | Open Subtitles | هذا عندما لاحظت كم كانت قوية علاقتنا حقاً |
Nous n'avons pas l'intention d'user des mêmes termes injustes vu notre sincérité et la force de notre amitié envers le Pakistan. | UN | ولا نعتزم الرد بنفس اللهجة الظالمة، نظرا ﻹخلاصنا لصداقتنا مع باكستان والتزامنا بها. |
Pourquoi laisses-tu cette stupide affaire affecter notre amitié ? | Open Subtitles | لماذا تجعلين هذا الشيء الغبي يؤثر على صداقتك ؟ |
Boire est la seule chose qui soude notre amitié. | Open Subtitles | الشرب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي هذه الصداقة |
La présidence équatorienne peut compter sur notre appui et sur notre amitié. | UN | ويمكن لرئاسة إكوادور أن تعتمد على دعمنا وصداقتنا. |
Tu peux considérer que notre amitié est terminée. | Open Subtitles | لذا مِنْ هذه النقطةِ على، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتبرَ صداقتَنا إنتهت. |
Je me lève aujourd'hui pour dire non. Je suis resté éveillé toute la nuit pour mesurer notre amitié si spéciale. | Open Subtitles | ظَللتُ صاحياً في السريرِ ليلة أمس يَأْخذُ إجراءَ صداقتِنا الخاصّةِ. |
Je ne vois pas pourquoi il trouve que notre amitié vous rabaisse. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يعتقد أن صداقتكِ بي ستسيء إلى سمعتكِ؟ |
J'ai failli perdre man rang à la maison, sans parler de notre amitié. | Open Subtitles | لقد خاطرت بمكانتي في المنزل بالإضافة إلى صداقتي معك |
Je vais devoir reconsidérer notre amitié, alors. | Open Subtitles | يجِبُ أَن َأُعيدُ التفكير حقاً بالكامل بـ الصداقةِ ياكايس . |
Cela met à l'épreuve notre amitié, notre loyauté, nos liens de réciprocité et nos valeurs communes. | UN | وتمثل هذه العلاقة اختبارا للصداقة والولاء والتبادلية والقيم المشتركة في علاقتنا. |
Fais tes excuses. notre amitié ne mérite pas ça ! | Open Subtitles | يجب أن تعتذري فصداقتنا لا تستحق هذا التصرف منكِ |