Le désarmement est la pierre angulaire de notre politique étrangère. | UN | ويمثل نزع السلاح حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
notre politique étrangère peut être d'une manière générale maintenant qualifiée de dynamique et active. | UN | وعموما، فإن سياستنا الخارجية يمكن أن توصف اﻵن دينامية ونشطة. |
L'une des priorités de notre politique étrangère intéresse la Slovaquie. | UN | إن إحدى أولويات سياستنا الخارجية تتعلق بسلوفاكيا. |
Je tiens enfin à souligner un autre aspect important de notre politique étrangère. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية. |
Renforcer l'ONU, l'Organisation à laquelle incombe le maintien de la paix et de la sécurité internationales, est la pierre angulaire de notre politique étrangère. | UN | فتعزيز دور الأمم المتحدة، المنظمة التي عُهد إليها بصون السلام والأمن الدوليين، هو حجر الزاوية لسياستنا الخارجية. |
Aussi voyons-nous la coopération avec l'Union européenne et, dans ce cadre, avec ses institutions, comme une des priorités de notre politique étrangère. | UN | وتبعا لذلك، فإننا نعتبر التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي ومؤسساته إحدى أولويات سياستنا الخارجية. |
Néanmoins, notre politique étrangère est claire et reflète nos traditions historiques profondément enracinées. | UN | ومع ذلك، إن سياستنا الخارجية واضحة، وهي تعبر عن تقاليدنا التاريخية العميقة الجذور. |
Le Premier Ministre canadien, Jean Chrétien, a réitéré, il y a à peine un mois, que l'engagement du Canada à l'égard de l'ONU constituait l'une des pierres angulaires de notre politique étrangère. | UN | في الشهر الماضي، وصف رئيس الوزراء الكندي، جان كريتيان، التزام كندا باﻷمم المتحدة بأنه حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
Comme le sait l'Assemblée, notre politique étrangère reflète depuis toujours la priorité très élevée que nous accordons à l'égalité des sexes. | UN | وكما تعلم الجمعية، إن سياستنا الخارجية بيّنت على الدوام الأولوية العليا التي نوليها للمساواة بين الجنسين. |
Notre qualité d'État Membre de l'Organisation des Nations Unies est un des éléments centraux de notre politique étrangère, l'ONU étant le principal cadre de nos contacts diplomatiques au niveau mondial. | UN | وتعتبر عضوية الأمم المتحدة حجر الزاوية في سياستنا الخارجية والمنبر المركزي لاتصالاتنا الدبلوماسية العالمية. |
notre politique étrangère est fondée sur le désarmement et la non-prolifération des armes. | UN | وإن سياستنا الخارجية ترتكز على نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة. |
La concertation et la coopération qui est établie dans ce cadre restent un objectif important de notre politique étrangère dans cette région. | UN | ويظل التشاور والتعاون القائمان في هذا الإطار هدفا مهما من أهداف سياستنا الخارجية في المنطقة. |
notre politique étrangère est fondée sur les principes de l'amitié et de la coopération. | UN | بل إن سياستنا الخارجية ترتكز على مبادئ الصداقة والتعاون. |
Le multilatéralisme représente le fondement de notre politique étrangère. | UN | لقد ثبت أن التعددية أساس سياستنا الخارجية. |
C'est, et cela a toujours été, l'un des piliers fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | إنها ما فتئت إحدى المعتقدات الرئيسية الملزمة في سياستنا الخارجية. |
La participation active de la Slovaquie aux opérations de maintien de la paix confirme le fait que le maintien de la paix internationale est l'une des priorités de notre politique étrangère. | UN | وتؤكد مشاركة سلوفاكيا النشطة في عمليات حفظ السلام أن صون السلام الدولي من بين أولويات سياستنا الخارجية. |
Nous attachons une importance particulière à l'élaboration de mesures de confiance aux niveaux régional et bilatéral car, pour nous, cette question est une des priorités de notre politique étrangère. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة لوضع تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والثنائي، حيث أنه إحدى أولويات سياستنا الخارجية. |
Le règlement du conflit par des voies pacifiques demeure un principe fondamental de notre politique étrangère. | UN | ولا تزال تسوية الصراع بالطرق السلمية مبدأ أساسيا لسياستنا الخارجية. |
La défense et la protection des droits de l'homme sont un aspect prioritaire de notre politique étrangère. | UN | إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية. |
C'est pourquoi le désarmement, tant nucléaire que classique, constitue l'un des principes fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | ولهذا السبب فإن نزع السلاح، النووي والتقليدي على حد سواء، يمثل أحد المبادئ اﻷساسية لسياستنا الخارجية. |
notre politique étrangère est celle d'un petit pays et reflète sa position en Europe et dans le monde. | UN | وسياستنا الخارجية هي سياسة بلد صغير وهي تعكس وضع هذا البلد في أوروبا وفي العالم. |