"notre quartier" - Traduction Français en Arabe

    • حينا
        
    • حيّنا
        
    • الحي الذي نقطن
        
    • حيينا
        
    Oui, notre quartier à ses défis, mais l'école à des barrières et des détecteurs de métal. Open Subtitles حينا في تحديات توجد نعم، المدرسة حول سور يوجد ولكن معادن مستكشف ويوجد
    Tu sais, on paye des impôts pour une bonne école primaire dans notre quartier. Open Subtitles من الضرائب ندفع نحن رائعة ابتدائية مدرسة أجل هذا حينا في
    Mais on paye pour que ça soit à la télévision, et pas dans notre quartier. Open Subtitles لكننا ندفع لكبل التلفاز لرؤيتك على تلفازنا ليس للعيش فى حينا
    On n'a pas besoin de quelqu'un de dangereux dans notre quartier. Open Subtitles آخر ما ينقصنا هو وجود خطِر في حيّنا أتعلم؟
    Ils voulaient juste se débarrasser de cette infection dans notre quartier. Open Subtitles لقد أرادوا فقط أن يتخلّصوا من تلك الآفة الموجودة في حيّنا
    Allons, tu vas me dire que l'enfoiré qui fait sauter notre quartier ne t'énerve pas ? Open Subtitles بحقك، تقول لي أن ذلك الأخرق فجر حيّنا ولست غاضباً؟
    C'est notre quartier, on était là les premiers donc vous devriez partir. Open Subtitles هذا حينا كنا هنا أولاً لذا يجب أن تغادروا
    Je suis navré de l'apprendre. On ne sera jamais en sécurité dans notre quartier. Open Subtitles يؤسفني سماع ذلك - إذاً لن نكون آمنين في حينا -
    Ouais, mais on est lié à ces sales genres dans notre quartier pourri. Open Subtitles نعم,ولكن نحنُ مرتبطين مع الاشخاص السيئين في حينا
    Il existait, il vivait dans notre quartier et il a été tué. Open Subtitles لقد كان صبيا حقيقيا عاش في حينا و أحد ما قام بقتله
    notre quartier était assez super. Open Subtitles لقد كان حينا رائعاً
    Il vient dans notre quartier et nous arrête de chanter ? Open Subtitles يأتى الى حينا ويمنعنا من الغناء؟
    Voici ceux qui habitent dans notre quartier. Open Subtitles هؤلاء جميع المتحرشين جنسياً في حينا
    On ne peut en aucun cas vous empêcher de détruire notre quartier. Open Subtitles لا يوجد طريقة لإيقافك عن تدمير حينا
    Dans notre quartier, si quelqu'un surgit derrière vous... vous posez pas de questions, vous tirez. Open Subtitles في حيّنا ، حينما ينسل أحدهم خلفكَ، فلا تطرح الأسئلة ، بل تطلق النار و حسب.
    C'est notre quartier, et on a des règles contre ces choses-là. Open Subtitles .. إنه حيّنا ولدينا قواعد ضدّ هذا النوع من الأشياء
    Ce balai n'est qu'un symbole du nouvel esprit... qui souffle sur notre quartier. Open Subtitles الآن، هذه المكنسةِ فقط رمز للروحِ الجديدةِ. التي تَكتسحُ حيّنا.
    Sortir dans notre quartier nul me rappellera trop comme Melrose Place était mieux. Open Subtitles الإندروفين هرمون مسؤول عن نشاط الجسم الوجود في حيّنا الممل فقط سيذكرُني كم كان "ميليروس بليس" رائعا
    Dans notre quartier, il y a des gens qu'on voit tous les jours. Open Subtitles في حيّنا هناك ناس نراهم كل يوم
    Personne dit que notre quartier, c'est le jardin d'Éden. Open Subtitles لا أحد يقول بأن حيّنا هي جنة عدن
    Mais dans notre quartier, la seule fois où je pouvais sortir... c'est quand elle m'accompagnait à l'école. Open Subtitles ولكن في الحي الذي نقطن به المرة الوحيده التي سمحت لي بالخروج عندما كانت تمشي معي من البيت إلى المدرسة
    Barrez-vous de notre quartier, putain de nègres! Open Subtitles ابتعد من حيينا اذهب من حيث اتيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus