"notre rendez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • موعدنا
        
    • بموعدنا
        
    • لموعدنا
        
    • إجتماعنا
        
    • اجتماعنا
        
    • تأريخَنا
        
    • لقائنا
        
    • مواعدتنا
        
    Je suis venu pour te dire que j'étais désolé d'avoir annulé notre rendez-vous hier. Open Subtitles انا فقط ارتدت ان اتي واقول أنا آسف لإلغاء موعدنا بالأمس
    On va devoir reporter notre rendez-vous avec l'avocat de l'adoption. Open Subtitles علينا ان نعيد تحديد موعدنا مع محامي التبني
    Tu as tellement travaillé dernièrement, je suis contente que tu n'aies pas oublié notre rendez-vous. Open Subtitles لقد كنت تعمل كثيراً مؤخراً، يسعدني أنك لم تنسى ليلة موعدنا العاطفي.
    Mais alors c'était quoi cette conversation à propos de notre rendez-vous grand et exotique ? Open Subtitles لكن ماذا كان كل هذا الكلام بشأن أن موعدنا سيكون كبيراً ومثير؟
    Tu es vraiment très mignon. Et j'attends impatiemment notre rendez-vous. Open Subtitles أنت شديد اللطف وأنا أتطلع بشوق إلى موعدنا
    À toi aussi. J'avais hâte de venir à notre rendez-vous pascal. Open Subtitles بالكاد يمكنني الإنتظار للحفاظ على موعدنا بالصباح المبكّر من عيد الفصح الجميل هذا.
    De toute manière, la bonne nouvelle c'est que nous pouvons garder notre rendez-vous comme programmé si cela vous convient encore. Open Subtitles على أي حال، الخبر السار هو نستطيع الاستمرار على موعدنا كما هو مقرر اذا كان هذا لا يزال يناسبك
    notre rendez-vous est dans une heure. Tu es bientôt prêt ? Open Subtitles موعدنا خلال ساعة من الآن هل أنت جاهز ؟
    Donc, hier soir. Je sais notre rendez-vous n'a pas brisé de records. Open Subtitles ليلة أمس أعلم أن موعدنا الأول كان مخيباً
    notre rendez-vous était il y a quelques heures. Open Subtitles بأي حال، لقد مرت عدة ساعات على وقت موعدنا المحدد
    Au cas où ce n'était pas clair, notre rendez-vous est annulé. Open Subtitles وفى حالة إن لم يكن الأمر واضح، موعدنا ألغىّ رسمياً
    - Non. Je veux rester sobre ce soir au cas où la reine des neiges décide d'interrompre notre rendez-vous. Open Subtitles لا، وإنّما أريد البقاء صاحية الليلة في حال قرّرت ملكة الثلج إفساد موعدنا
    Et en préparation de la soirée romantique, notre rendez-vous avec la famille touche à sa fin. Open Subtitles وفي التجهيزات للأمسية الرومانسية موعدنا العائلي على وشك الانتهاء
    Anna, mon comportement lors de notre rendez-vous est inexcusable, et je me demandais si on pouvait se parler un instant seuls avant la cérémonie. Open Subtitles آنا ، تصرفي في موعدنا اليوم لم يكن مبرراً وكنت أتساءل إن كان لا بأس أن نحضى بلحظة لوحدنا قبل الاحتفالات
    On peut... finir nos verres et passer à notre rendez-vous. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا إنهاء مشروباتنا وبعدها نبدأ موعدنا
    Tu ne vas pas oublier notre rendez-vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لن تنسين بخصوص موعدنا الغرامي الآن، ألستِ كذلك؟
    Je veux juste vous confirmer notre rendez-vous à 13h aujourd'hui à propos de la vente de Curios Chelsea. Open Subtitles اريد فقط تأكيد موعدنا اليوم في الساعة 1: 00
    Je ne pourrai pas être à notre rendez-vous de jeudi, désolé pour toi. Open Subtitles لن أتمكن من الإلتزام بموعدنا ليلة الخميس، لذا أخبار سيئة لك
    J'étais habillée, prêtre à te rejoindre pour notre rendez-vous quand Miran... un homme... un mec s'est montré à ma porte avec un... petit... paquet qui appartenait à mon mari décédé. Open Subtitles أنظر، لقد كنت لابسة ثيابي وجاهزة لمقابلتك لموعدنا ، عندما ظهرت ميران.. عندما ظهر رجل
    -Je croyais que t'attendais notre rendez-vous. Open Subtitles أنا أعتقد بأنّك كنت تنتظر إجتماعنا منذ وقت طويل.
    Sinon elle n'aurait pas manqué notre rendez-vous. Open Subtitles وقالت إنها لا أن قد غاب اجتماعنا خلاف ذلك.
    - J'ai oublié notre rendez-vous. Open Subtitles - نَسيتُ تأريخَنا.
    Jeffrey est en position pour surveiller notre rendez-vous secret. Open Subtitles جيفري في موضع يسمح له بشاهده لقائنا السري
    Une humanité bouleversée nous observe, et nous demande de maintenir notre rendez-vous avec le destin, pour qu'on entretienne les principes d'autonomie, d'auto-discipline, de moralité, et par-dessus tout, de liberté responsable pour chacun. Open Subtitles بلدان مضطربة ومنكوبة تطلعت إلينا، وتوسلت بأن نستمر في مواعدتنا مع القدر، وأننا سنتمسك بمبادئ الإعتماد على الذات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus