"nous étions amis" - Traduction Français en Arabe

    • كنا أصدقاء
        
    • أننا أصدقاء
        
    • نحن أصدقاء
        
    • كنا صديقين
        
    • كنا اصدقاء
        
    • كنّا أصدقاء
        
    • أننا صديقين
        
    • كنّا صديقين
        
    • كُنّا أصدقاءَ
        
    Non, elle n'a pas pu, car Nous étions amis, mais elle m'a envoyée chez un de ses collègues. Open Subtitles . لا لم تستطع لأننا كنا أصدقاء . لكنها أعدتني مع احد زملائها في العمل
    Peut-être que tu ne te souviens pas, mais Nous étions amis de cancer. Open Subtitles ربما كنت لا تذكر، ولكن كنا أصدقاء السرطان.
    Vous m'avez peut-être oublié, mais Nous étions amis. Open Subtitles إغفري لي من المستحيل أن لا تذكريني و لكننا كنا أصدقاء
    Je pensais que Nous étions amis, tu peux me raconter. Open Subtitles هيا، أظن أننا أصدقاء هيّا أخبرنيّ، ما الأمر؟
    Je suis embarrassé aussi parce que je pensais que Nous étions amis. Open Subtitles نعم، أنا مرتبك، أيضا ظننت أننا أصدقاء
    Nous étions amis. C'est tout. Open Subtitles نحن أصدقاء وهذا كل شيء
    Nous étions amis quand il est arrivé. Je l'ai aidé à avoir le poste. Open Subtitles كنا صديقين عندما جاء إلى هنا وساعدته على الحصول على الوظيفة
    Nous étions amis, et il y a eu une nuit où nous nous sommes embrassés, il y avait de l'électricité. Open Subtitles كنا أصدقاء وكان هنالك تلك الليلة التي قبّلنا فيها بعضنا وكان هنالك بعض المشاعر
    T'es peut-être devenu fou, mais Nous étions amis à une époque... Open Subtitles حسنا, قد تكون الآن مختلا, لكننا يوما كنا أصدقاء وشركاء.
    J'étais fan, je n'en ai pas relu un depuis que Nous étions amis. Open Subtitles كنت معجباً لم أطالع قصة مصورة منذ أن كنا أصدقاء
    Je crois que j'ai été habitué à mentir à Lana quand Nous étions amis. Open Subtitles أعتقد أنني اعتدت الكذب على لانا عندما كنا أصدقاء
    Je n'ai pas dit que Nous étions amis. C'était professionnel. Open Subtitles لم أقل أننا كنا أصدقاء كان الأمر مجرد عمل
    Nous étions amis. Je ne l'avais pas vue depuis deux ans. Open Subtitles نعم كنا أصدقاء جداً لم أراها لمدة تزيد عن العامين
    Amusant, ce fut presque toujours froid, excepté au début quand Nous étions amis. Open Subtitles والغريب، إنها تقريبا دائمة البرودة باستثناء البداية، عندما كنا أصدقاء
    Et moi qui pensais que Nous étions amis. Open Subtitles وأنا الذي ظننت أننا أصدقاء. 502 00: 32:
    Je pensais que Nous étions amis, c'est tout. Open Subtitles لقد ظننت من أننا أصدقاء ذلك كل شيء
    Je pensais que nous aimions les uns les autres. Moi aussi, Dylan. Je pensais que Nous étions amis. Open Subtitles أعتقد أننا أصدقاء و أنا أيضا إعتقد هذا
    Nous étions amis. Open Subtitles نحن أصدقاء.
    Toi et moi, Nous étions amis il n'y a pas si longtemps. Open Subtitles أنت وأنا، لقد كنا صديقين منذ وقت ليس ببعيد.
    Nous étions amis mais on ne s'aimait pas. Open Subtitles لكن زواجنا كان على مقربة من الإنتهاء بذلك الوقت إني، كنا اصدقاء لم نكن نحبُ بعضنا البعض.
    Te laisser venir avec moi est quelque chose que j'aurais seulement fait pour toi si Nous étions amis, ce qui n'est pas le cas. Open Subtitles أخذكِ معي إلى الإجتماع هو شيءٌ ماكنت لأفعله إلا إذا كنّا أصدقاء ونحن لسنا أصدقاء
    Quand il a conçu ça, Nous étions amis, James, pas ennemis. Open Subtitles عندما صمم هذا كان يعرفنا على أننا صديقين و ليس عدوين . .
    Nous étions... amis. Open Subtitles لكنّي و(راي) كنّا متقاربين، كنّا صديقين.
    Nous étions amis à la fac, et je lui ai dit vouloir exercer une activité plus honorable. Open Subtitles نحن كُنّا أصدقاءَ في الكليّة الطبيّةِ، وأنا أخبرتُه أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن الشيءِ بالغرضِ الأكثرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus