Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Comme ce n'est apparemment pas le cas, nous allons maintenant passer au document que je voudrais vous présenter. | UN | هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم. |
Le Président (parle en arabe) : nous allons maintenant passer au paragraphe 82 du rapport du Bureau relatif au renvoi des questions inscrites à l'ordre du jour à la plénière et à chacune des commissions. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 82 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
nous allons maintenant passer à l'élection des autres membres du Bureau, c'est-à-dire les huit vice-présidents. | UN | نشرع الآن في انتخاب أعضاء المكتب الآخرين، أي نواب الرئيس الثمانية. |
Conformément à notre programme de travail, nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution énumérés dans le document officieux 4 au titre du groupe 4. | UN | وفقا لبرنامج عملنا، نشرع الآن في النظر في مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية 4 والمقدمة في إطار المجموعة 4. |
nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution A/56/L.17 et A/56/L.18. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروعي القرارين A/56/L.17 و A/56/L.18. |
nous allons maintenant passer à une séance officieuse de questions/réponses et à un échange de vues avec les participants de la table ronde. | UN | ننتقل الآن إلى فترة غير رسمية للأسئلة والأجوبة وتبادل الآراء مع المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة. |
nous allons maintenant passer en direct à une conférence de presse conjointe Juste à l'extérieur de la paroi de quarantaine. | Open Subtitles | ننتقل الآن للبث الحي المباشر لمؤتمر صحفي خارج سور الحجر الصحي |
nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2010/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
nous allons maintenant passer à l'examen du document A/CN.10/2009/CRP.2, qui contient le projet de rapport de la Commission. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Le Président (parle en arabe) : nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/64/L.1. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/64/L.1. |
nous allons maintenant passer à l'examen de ce projet de décision. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution recommandé par le Comité spécial au paragraphe 103 de son rapport publié sous la cote A/58/422. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 103 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/422. |
nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution A/65/L.20 et A/65/L.21. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروعي القرارين A/65/L.20 و A/65/L.21. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع التقرير. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/64/L.4. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/64/L.4. |
nous allons maintenant passer à l'examen du groupe 7. | UN | نشرع الآن في النظر في المجموعة 7. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/63/L.103, tel que révisé oralement. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/63/L.103 بصيغته المصوبة شفويا. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/64/L.65/Rev.1. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/64/L.65/Rev.1. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/54/L.88/Rev.1. | UN | سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/54/L.88/Rev.1. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : nous allons maintenant passer aux trois projets de décision. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشاريع المقررات الثلاثة. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution A/51/L.20/Rev.1. Les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Congo, France, Islande et Norvège. | UN | وسنشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/51/L.20/Rev.1 وقد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا الدول التالية: أيسلندا وفرنسا والكونغو والنرويج. |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 28 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée (A/53/47). | UN | نبدأ اﻵن النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية (A/53/47). |
nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 11 de son deuxième rapport. | UN | نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١١ من تقريرها الثاني. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : nous allons maintenant passer au projet de résolution A/52/L.4/Rev.1, intitulé «Vers une culture de la paix». | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.4/Rev.1. |