Et pourtant, dans huit mois, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies, Charte qui soulignait que nous étions résolus | UN | ومع ذلك سنحتفل بعد ثمانية أشهر لا غير بالعيد الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو الميثاق الذي أعلن أننا عازمون على: |
nous célébrerons Noël ici ainsi que le Nouvel an ensemble. | Open Subtitles | سنحتفل بعيد الميلاد هنا. سنغنّي للسنة الجديدة معًا. |
Dans cinq ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. | UN | وبعد خمس سنوات سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان لعام ١٩٤٨. |
Le rôle joué par l'Organisation à la veille de son cinquantième anniversaire — un événement que nous célébrerons bientôt — confirme ce que je viens de dire. | UN | والدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحــدة وهي تقترب من عيد مولدها الخمسين، وهـــو حـدث نوشك أن نحتفل به، يؤكد على ذلك كله. |
La Russie se déclare en faveur de la signature de ce traité l'année prochaine, lorsque nous célébrerons le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن روسيا تؤيد توقيع هذه المعاهدة العام المقبل، وذلك عندما نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
L'année prochaine nous célébrerons le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. Nous nous y préparons avec sérieux et espoir. | UN | وسنحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة ونحن ننتظر هذه المناسبة بمشاعر المسؤولية واﻷمل. |
Dans deux ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Depuis la fin de la seconde guerre mondiale, dont nous célébrerons le cinquantième anniversaire l'an prochain, le monde s'emploie à rétablir la paix. | UN | منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، التي سنحتفل بذكراها الخمسين في العام المقبل، انخرط العالم في بناء السلم. |
nous célébrerons, l'année prochaine, le cinquantième anniversaire de l'Organisation. | UN | سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة في العام القادم. |
nous célébrerons l'an prochain le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إننا سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
En même temps, nous célébrerons le cinquantenaire de l'ONU. | UN | وفي الوقت ذاته سنحتفل بالعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة. |
nous célébrerons dans quelques mois le cinquantième anniversaire de l'Organisation. | UN | بعد أشهر قليلة سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا. |
Au printemps prochain, nous célébrerons son inauguration à La Haye. | UN | وفي الربيع القادم سنحتفل بافتتاحها في لاهاي. |
Au printemps 2001, nous célébrerons le quarantième anniversaire du premier vol de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique à bord d'un vaisseau spatial. | UN | وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي. |
Dans quelques jours, nous célébrerons avec fierté le dixième anniversaire de notre révolution démocratique et pacifique. | UN | في غضون أيام سوف نحتفل بفخر بالذكرى العاشرة لثورتنا الديمقراطية السلمية. |
Cette année, nous célébrerons une date importante : le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
Dans ce contexte, j'espère qu'à la fin de cette année nous célébrerons tous les bons résultats des efforts remarquables qu'auront faits les six Présidents. | UN | وفي هذا الإطار، أتمنى أن نحتفل نهاية هذا العام بالنتائج الجيدة للجهود المتميزة التي بذلها الرؤساء الستة. |
L'année prochaine, nous célébrerons le soixantième anniversaire des Nations Unies. | UN | وفي العام القادم، سوف نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
L'an prochain, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la création de notre organisation. | UN | وسنحتفل في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة. ونتعشم أن يتخذ مجلــس اﻷمن، |
nous célébrerons également le cinquantième anniversaire de notre présence à l'ONU. | UN | وسنحتفل كذلك بمرور خمسين سنة على قبول عضويتنا في الأمم المتحدة. |
nous célébrerons bientôt le dixième anniversaire de la fin de la guerre froide. | UN | وسنحتفل عما قريب بالذكرى العاشرة لانتهاء الحرب الباردة في العالم. |
La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 11 mars, à 10 heures, toujours dans cette salle, et je vous rappelle que, le 11 mars, nous célébrerons la Journée internationale de la femme. | UN | وستعقد الجلسة القادمة للمؤتمر يوم الخميس، 11 آذار/مارس 2004، الساعة 00/10، وفي هذه القاعة نفسها كذلك، وأذكِّركم بأننا سنحيي هنا في 11 آذار/مارس 2004 اليوم الدولي للمرأة. |