Ne pouvant nous détruire d'une façon, ils essaient d'une autre. | Open Subtitles | إذا لم يستطيعوا تدميرنا بطريقة سيجربون طريقة أخرى |
Une fois de plus, nous sommes obligés de nous battre contre ceux qui veulent nous détruire et faire déraper les chances de paix. | UN | ومرت أخرى اضطررنا للدخول في قتال مع أولئك الذين يسعــون إلــى تدميرنا وحرف فرص السلام عن مسارها. |
Pas face à une armée de grande païens qui sont venus à nous détruire. | Open Subtitles | إنما ليس بوجه جيش وثني عظيم قادم لتدميرنا |
Si je peux... demander... comment et quand vous avez prévu de nous détruire. | Open Subtitles | إن أمكنني السؤال كيف ومتى تخططين لتدميرنا |
Mais aujourd'hui, la mer, qui a été pendant longtemps notre source de subsistance, se lève, rageuse pour nous détruire en même temps qu'elle devient stérile. | UN | ومع ذلك، فإن البحر الذي كان مصدر رزقنا يرتفع مستواه الآن ويهدد بتدميرنا وجعلنا أرضا قاحلة. |
Vous êtes le grand Satan, et je préférerais nous détruire plutôt que vous laisser me toucher. | Open Subtitles | أنت شيطان كبير، وأنا أُفضل تدميرنا سوياً ولا أن تلمس جسمى |
Et rappelons-nous des ennemis que nous avons encore dans le monde entier, qui veulent nous détruire. | Open Subtitles | ولنتذكر الأعداء الذين لا يزالون يتربصون بنا في كل العالم ويتمنون تدميرنا |
Hyde a le pouvoir d'ouvrir le pot, mais aussi celui de nous détruire. | Open Subtitles | هايد له القدرة على فتح الكأس ولكن يمكنه تدميرنا ايضا |
Et le pouvoir de nous détruire. Les tuer est la seule solution. | Open Subtitles | والقدرة على تدميرنا قتلهم هو الحل الوحيد |
Je veux que vous détruisiez Shadownet, avant qu'il ne l'utilise pour nous détruire. | Open Subtitles | أريدك ان تدمير شادوو نت، قبل أنه يستخدمه في تدميرنا. |
Ils ont créé un virus pour nous détruire, nous en relâchons plusieurs pour les anéantir. | Open Subtitles | يصنعون فيروس لتدميرنا وننشر فيروسات تدمرهم |
Je pensais que le but premier de Taylor était de protéger l'humanité, pas de nous détruire. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان رئيس التوجيه تايلور للحفاظ على الإنسانية آمنة، ليس لتدميرنا. |
Les septiques et les étrangers ont fait de leur mieux pour nous détruire. | Open Subtitles | المشككون والدخلاء فعلوا أفضل ما بوسعهم لتدميرنا |
Et quand il aura appris précisément comment nous détruire, il utilisera cette "intelligence supérieure" | Open Subtitles | وعندما يعرف بالضبط ما يتطلّبه الأمر لتدميرنا |
Il regardait Piper en disant qu'elle allait nous détruire. | Open Subtitles | لقد كانَ ينظر إليها عندما قال بأنها ستقوم بتدميرنا |
Malheureusement, ce quelque chose en plus pourrait nous détruire tous. | Open Subtitles | لسوء الحظ هذا الشيء الزائد قد يدمرنا جميعاً |
Je suis ici pour te prévenir... Ne le laisse pas nous détruire, comme il a détruit sa première famille. | Open Subtitles | أنا هنا لأحذّركِ كيلا تدعيه يدمّرنا كما دمّر عائلته السابقة |
Vous pensez pouvoir nous détruire ainsi ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن تدمر لنا من هذا القبيل؟ |
La Source s'est laissée corrompre par le Hollow et il va tous nous détruire. | Open Subtitles | تم إتلاف المصدر من الغور، وانه ذاهب لتدمير لنا جميعا. |
Pourquoi acceptes-tu de souffrir ainsi pour protéger un enfant qui va tous nous détruire ? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعد للمعاناة من أجل طفل من سيدمرنا ؟ |
Si elles apprenaient un jour ces choses, elles n'auraient plus à nous détruire. | Open Subtitles | اذا تمكنوا من تعلم هذه الاشياء فلن يكون عليهم أن يدمرونا |
Nos scientifiques ont mis au point des monstres de Frankenstein qui pourraient bien tous nous détruire - soit volontairement, si les armes tombaient entre les mains d'acteurs non étatiques, soit par accident. | UN | فقد طور علماؤنا أعمال فرانكينشتاين الشريرة التي يمكنها أن تدمرنا جميعا تدميرا كاملا، إما عمدا، إذا وصلت الأسلحة إلى أيدي أطراف غير حكومية، وإما صدفة أو خطأ. |
- si on essayait de nous détruire. - Vous leur avez bien appris. | Open Subtitles | في حالة أي واحد يحاول تحطيمنا حسنا, علمتهم جيدا |
T'es venu au monde pour nous détruire - ta famille, le syndicat... | Open Subtitles | أنت موجود بهذا العالم حتى تطيح بنا جميعاً بعائلتك وأصدقائك ،وبالإتحاد... |