"nous deux" - Traduction Français en Arabe

    • كلانا
        
    • كلينا
        
    • منا
        
    • نحن الاثنان
        
    • لكلينا
        
    • نحن الإثنان
        
    • لكلانا
        
    • منّا
        
    • علاقتنا
        
    • عنا
        
    • أحدنا
        
    • نحن الأثنين
        
    • نحن الأثنان
        
    • أجلنا
        
    • سوانا
        
    Je veux vraiment que ce weekend soit inoubliable pour nous deux. Open Subtitles أرغب بشدة بعطلة نهاية الأسبوع هذه أن نتذكرها كلانا
    Il a plus d'égo que nous deux et le chat. Open Subtitles لديه من الغرور ما يكفي كلانا والقطة كذلك
    Si tu mets fin à cette querelle entre nous deux. Open Subtitles سأفعله فقط لأنهي هذا الشجار السخيف بين كلينا.
    On doit donner l'impression que ça vient de nous deux. Open Subtitles سنجعل الأمر يبدو بأنه قادم منا نحن الاثنين
    Tu sais, juste nous deux partageant un bon repas dehors. Open Subtitles فقط نحن الاثنان نحظى بغداء جميل في الخارج
    Mais, la nourriture est rare là-bas... donc j'ai besoin que tu manges pour nous deux. Open Subtitles لكن الطعام شحيح جداً هناك لذا أحتاج منك أن تتناولي الطعام لكلينا
    C'est nous deux. Nous sommes une équipe, pas vrai ? Open Subtitles قمنا بذلك نحن الإثنان نحن فريق، أليس كذلك؟
    Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. Open Subtitles أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟
    Vous réalisez qu'on pourrait nous deux mourir aujourd'hui, n'est-ce pas ? Open Subtitles وقسم الشرطة تلاحظين أن كلانا قد يموت اليوم، صحيح؟
    Nous le savons nous deux, et.. et Je suis si, si désolée, pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك، وأنا آسفة جدا بشأن ما فعلته بك
    Nous devrions simplement lancer une déclaration qui dit que nous nous soucions de chacun et que nous avons essayé, mais nous deux devrions nous concentrer en travaillant pour le pays, et nous restons des amis proches et se souhaiter le bien l'un à l'autre, ce genre de chose. Open Subtitles يتحتم علينا وضع بيان عام يقول أننا نحفل ببعضنا البعض وأننا حاولنا ولكن ينبغي على كلانا التركيز على العمل من أجل البلاد
    nous deux savons que le bon sens n'a jamais été mon point fort. Open Subtitles كلانا يعلم أن سلامة المنطق ليست إحدى صفاتي
    Tu es celui qui semble avoir un problème avec ma manière de gérer ARGUS, ce qui m'intéresse particulièrement, vu qu'aucun de nous deux n'a un travail qui s'inscrit dans les conventions sociales de la moralité. Open Subtitles وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق.
    Quel soulagement ce sera pour nous deux. Open Subtitles و سيكون ذلك مريحاً جدّاً بالنسبة إلى كلينا
    Et l'un de nous deux pourra sortir et chercher de l'aide. Open Subtitles ثم واحد منا واحد فقط يخرج وبيحث عن المساعدة
    Lequel de nous deux se charge du softball ce soir ? Open Subtitles مرحباً، أيّ واحد منا لديه مهمة كرة المضرب الليلة؟
    - A partir de maintenant, ça reste entre nous deux. Open Subtitles أبداً من الآن فصاعداً إنه نحن الاثنان وحسب
    C'est mieux si je suis pas votre prof pour nous deux. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفظل ألا أكون مدرّسك الأفظل لكلينا.
    On est que nous deux, on va glisser en pensant au troisième. Open Subtitles إذاً فإنه فقط نحن الإثنان ، لذا فقد ذهبنا . بالتأكيد أتمزق لغياب ثالثنا الروحى
    Jeff, c'est bien pour nous deux ! Plus d'argent, une autre semaine de congé ! Open Subtitles جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع
    Nous sommes peut-être un couple de menteurs mais seulement un de nous deux sera responsable quand tout ça va mal tourner. Open Subtitles رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء
    Mais cette fois, tu dois être clair avec lui à propos de nous deux. Open Subtitles لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا
    Il a fait un commentaire à propos de nous deux travaillant dans les mêmes cercles. Open Subtitles لقد قال تعليقاً عنا نحن بأننا نسافر بنفس الدوامه
    Frère, l'un de nous deux doit s'incruster dans cet enfer afin de le détruire de l'intérieur. Open Subtitles أخي أحدنا يجب أن يلج هذا الجحيم لأجل أن يشتّت شملهم من الداخل
    Et bohémienne. Si Frollo avait tort pour nous deux ? Open Subtitles و غجرية,و ربما كان فرولو مخطأ بشأننا نحن الأثنين
    Quand ma mère était à l'hôpital, dans son délire, et on était juste nous deux. Open Subtitles عندما كانت أمي تبقى في المستشفى في نوبة ما و كنا نبقا نحن الأثنان فحسب.
    C'est justement pour nous deux que je dois le faire. Open Subtitles إنه من أجلنا نحن اللإثنين علي القيام بذلك
    Il y a jamais eu de Pedro - seulement nous deux ici. Open Subtitles لم يكن هناك من يدعى بيدرو هنا لم يكن هناك سوانا نحن الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus