nous lui souhaitons une heureuse retraite, grandement méritée pour avoir si bien servi notre Assemblée générale. | UN | ونتمنى له تقاعدا سعيدا من عمله في جمعيتنا العامة بعد أن استحقه بكده. |
nous lui souhaitons plein succès dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches importantes. | UN | ونتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمهامه الهامة التي تولاها حديثا. |
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles. nous lui souhaitons le plus grand succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد استفدنا استفادة كبيرة من تحاليله الثاقبة للمسائل المطروحة ومن نظرته الواعية، ونرجو له النجاح في مهامه الجديدة. |
nous lui souhaitons le plein succès, et, puisque nous travaillons tous dans le même domaine, j'espère que nous le reverrons très bientôt. | UN | وعلى أية حال، نتمنى له كل التوفيق وأتمنى أن نراه عما قريب ما دمنا نعمل جميعاً في الميدان نفسه. |
Du fond du cœur, nous lui souhaitons plein succès pendant sa présidence. | UN | ونتمنى لها بكل إخلاص موفور النجاح في رئاستها للمؤتمر. |
Il va vraiment nous manquer, et nous lui souhaitons le plein succès dans sa future carrière. | UN | وسنفتقد حقاً وجوده هنا في المؤتمر، ونتمنى له كل التوفيق في مساعيه المستقبلية. |
nous lui souhaitons le plus grand succès dans l'exercice de son mandat. | UN | ونتمنى له كل النجاح الممكن في اضطلاعه بواجباته. |
nous lui souhaitons plein succès dans l'exécution de ces tâches ardues. | UN | ونتمنى له كل الخير في الاضطلاع بمهامه الشاقة. |
Nous sommes certains que le Secrétaire général persévérera dans son processus de réforme, et nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن اﻷمين العام سيواصل بثبات عملية اﻹصلاح التي يقوم بها، ونتمنى له كل نجاح وتوفيق في مساعيه المقبلة. |
Nous regrettons de voir M. Ordzhonikidze nous quitter et nous lui souhaitons beaucoup de réussite dans le cadre de ses futurs projets. | UN | ونعرب عن أسفنا لمغادرة السيد أوردزونيكيدزه للمنظمة ونتمنى له كل النجاح في مشاريعه المقبلة. |
nous lui souhaitons le plein succès dans ses futures tâches. | UN | ونتمنى له كل الخير في مساعيه المستقبلية. |
nous lui souhaitons plein succès dans l'exercice de ces nouvelles et importantes responsabilités. | UN | ونرجو له التوفيق في الاضطلاع بالواجبات الهامة الجديدة التي يتقلدها. |
Il prend ses fonctions à un moment difficile et éprouvant pour la sécurité internationale, et nous lui souhaitons plein succès dans ses efforts. | UN | وهو يتولى منصبه في فترة شاقة وعصيبة للأمن العالمي ونرجو له كل التوفيق في جهوده. |
nous lui souhaitons tout le succès possible dans cette noble entreprise. | UN | ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. |
nous lui souhaitons plein succès dans l'exercice de ses fonctions et nous sommes certains qu'elle aura un regard nouveau sur toutes les questions qui se posent. | UN | ونتمنى لها كل النجاح في فترة توليها منصبها، وإنني على ثقة بأنها ستنظر في كل المسائل من وجهة نظر جديدة. |
Nous rendons en même temps hommage à l'oeuvre remarquable accomplie par son prédécesseur, Mme Absa Claude Diallo, et nous lui souhaitons une pleine réussite dans ses nouvelles fonctions. | UN | وكذلك نثني على ما اضطلعت به السيدة أبسا كلود ديالو، التي سلفته، من عمل ممتاز، ونرجو لها كامل النجاح في عملها الجديد. |
nous lui souhaitons bonne chance et réaffirmons l'attachement de l'Australie à la Cour et à la cause de la justice internationale. | UN | إننا نتمنى لها النجاح، ونكرر ذكر التزام استراليا بها وبقضية العدل الدولي. |
nous lui souhaitons tout le succès possible dans cette entreprise et nous nous engageons à coopérer pleinement avec lui. | UN | وإننا نتمنى له كل النجاح في هذا الجهد ونتعهد بأن نتعاون معه تعاوناً كاملاً. |
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général pour les efforts infatigables qu'il a déployés à la tête de notre organisation; nous lui souhaitons plein succès. | UN | كما أرجو أن احيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجهوده الدؤوبة في قيادة المنظمة، متمنين له التوفيق. |